Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
It's a model of the ship's tractor beam, with my ideas added. Это модель того же типа тягового луча, которым оборудован наш корабль... с кое-какими моими усовершенстованиями.
If we can gate home from there, we can get what we need to repair the ship. Если мы не сможем найти врата, нам нужно будет починить корабль.
Why else would it be corroding the ship? Тогда что другое могло пожирать корабль?
I could use the address to calculate the planet's location, but we'll need a ship. Я мог бы использовать адрес, чтобы вычислить местоположение планеты, но нам понадобиться корабль, чтобы добраться туда.
And when it burned through the deck and hit the magazine below, the ship would have been severely damaged, maybe even sunk. И когда он прожжёт палубу, и дойдёт до боеприпасов в низу. корабль получит сильные повреждения, возможно, даже затонет.
Is there a ship we can scrub? Есть корабль, который мы можем отдраить?
Unidentified ship, maintain your speed We are going to board you Неопознанный корабль, сбавьте скорость, мы поднимемся к вам на борт.
A ship full of foul-smelling thoughts is approaching Приближается корабль, наполненный непозволительно вонючими мыслями.
Gideon, can you please take the ship back to Central City? Гидеон, можешь вернуть корабль в Централ Сити?
If your goal is to return to 2017, I'm afraid your father has instructed me not to permit you to leave the ship. Если Ваша цель - вернуться в 2017, то, боюсь, что Ваш отец дал мне указание не позволять Вам покидать корабль.
The insurance claim declared the ship was rendered В страховой претензии заявлено, что корабль вернулся
They paid money to Brazil in '98, or sent them a ship loaded with rice because they are so poor. Они заплатили Бразилии в 1998 или отправили им целый корабль риса, потому что те были бедными.
A ship this big can't exactly do it fast and dirty. такой большой корабль не сможет сделать это легко и быстро.
What are you building for him now, a rocket ship? А что Вы теперь для него строите? Космический корабль?
I swear on my life, it is a real ship! Клянусь своей жизнью, это настоящий корабль!
After we blew up the ship, they hit the camps with some kind of weapon, and it just disappeared. Мы взорвали их корабль, а они ударили по лагерю, он просто испарился.
Any of these guys starts shooting, this whole ship - Если кто-то из этих парней начнет стрелять, весь корабль...
They want my funding withdrawn, my ship taken away! Они хотят лишить меня финансирования, и забрать мой корабль!
I hope you don't lose your ship! Я надеюсь, вы не потеряете корабль!
I'll have my own ship before long. И вскоре у меня будет свой корабль.
And that when you arrived back at the ship, Captain Bernier yelled at you. И, когда вы вернулись на корабль, капитан Бернье накричал на вас.
She said you brought Savage back onto the ship, but she was a little stingy on the details. Она сказала, что ты принесла Сэвиджа на корабль, но она не очень-то вдавалась в подробности.
Is that why you're pushing the ship beyond its limits? Ты поэтому напрягаешь корабль до предела и выше?
What if Jefferson can't get the ship moving again? Что если Джефферсон не починит корабль?
No, what I mean is if the ship can't be repaired, we're marooned in the Time Stream. Нет, я имею в виду, что если корабль невозможно починить, мы застрянем во Временном Потоке.