| Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it. | Адрия упорно работает над этим, что даёт мне возможность украсть корабль с оружием. |
| So where was the ship recently? | Так где недавно был этот корабль? |
| Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well. | Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности. |
| On our way up the coast, our ship will be passing right by Norfolk... by home. | По дороге к побережью, наш корабль пройдет мимо с Норфолком... рядом с домом. |
| I knew the risks of the coming pandemic, and I had my daughter transferred to your ship. | Я знала о надвигающейся пандемии, и направила свою дочь к вам на корабль. |
| Then where did the Federation ship with photon torpedoes come from? | В таком случае, откуда взялся федеральный корабль, вооруженный фотонными торпедами? |
| From the intensity in the harmonic signature it could be a cloaked ship but I've never seen an energy dispersal pattern like this. | Судя по интенсивности и гармоническим колебаниям, это может быть замаскированный корабль, но я никогда не видела подобную структуру рассеивания энергии. |
| I've downloaded as many of my files from the station as I can but this ship simply wasn't designed to handle many casualties. | Я загрузил множество файлов из базы станции, но этот корабль не был спроектирован, чтобы справляться с большим количеством раненых. |
| Get them to the ship and come back for me! | Отведи их на корабль и возвращайся за мной! |
| Stole his dad's ship, took it for a trip | Он украл корабль отца, и отправился на нём путешествовать. |
| As a matter of fact, there is one ship you must avoid at all cost. | Кстати говоря, есть один корабль, который вам стоит избегать любой ценой. |
| Why are you staring at that ship? | Ты чего уставился на этот корабль? |
| Once that ship is in your possession, you will be invincible! | Когда этот корабль будет ваш, вы станете непобедимыми! |
| The woman who stole ship and crew out from underneath me has no appetite for any of that. | Женщина, которая забрала корабль и команду у меня не имеет до этого никакого дела. |
| You're serious about taking the ship? | Ты правда собираешься захватить этот корабль? |
| That ship that's controlling Irisa is scared of you, which means you are a threat. | Этот корабль, контролирующий Ирису, боится тебя, это значит, что ты угроза. |
| Look, the ship is in a state of disrepair and we can't afford to fix it. | Корабль в аварийном состоянии, а починить его мы не можем. |
| You should also know that if I hadn't effected the repairs, the system would have completely in a matter of days, crippling the ship. | Имейте ввиду, если бы я не провела ремонт, система бы полностью вышла из строя. А за ней - весь корабль. |
| All I know is I assumed an identity to get on board this ship. | Я знаю лишь, что попал на корабль под чужой личиной. |
| The only reason we even need you is because you happen to have a really fast ship. | Вы нам нужны только потому, что у вас есть очень быстрый корабль. |
| They got in their shuttle, flew back to their ship, and they jumped. | Сели в шаттл, вернулись на корабль и ушли в гиперпространство. |
| If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. | Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. |
| I go Navy ship, get dollars, | Я пойду на военный корабль, получу доллары, |
| A ship was subjected to the threat of force by gunboats and forced to go in a specific direction on the high seas in international waters. | Корабль подвергся угрозе применения силы со стороны военных катеров и был вынужден лечь на конкретный курс в открытом море и в международных водах. |
| On your way to the beacon you will definitely see the stranded and rather rusty ship called "Denisse Marie". | По пути к маяку вы обязательно увидите севший на мель и уже изрядно проржавевший корабль с названием "Denisse Marie". |