Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it. |
Адрия упорно работает над этим, что даёт мне возможность украсть корабль с оружием. |
So where was the ship recently? |
Так где недавно был этот корабль? |
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well. |
Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их послы в безопасности. |
On our way up the coast, our ship will be passing right by Norfolk... by home. |
По дороге к побережью, наш корабль пройдет мимо с Норфолком... рядом с домом. |
I knew the risks of the coming pandemic, and I had my daughter transferred to your ship. |
Я знала о надвигающейся пандемии, и направила свою дочь к вам на корабль. |
Then where did the Federation ship with photon torpedoes come from? |
В таком случае, откуда взялся федеральный корабль, вооруженный фотонными торпедами? |
From the intensity in the harmonic signature it could be a cloaked ship but I've never seen an energy dispersal pattern like this. |
Судя по интенсивности и гармоническим колебаниям, это может быть замаскированный корабль, но я никогда не видела подобную структуру рассеивания энергии. |
I've downloaded as many of my files from the station as I can but this ship simply wasn't designed to handle many casualties. |
Я загрузил множество файлов из базы станции, но этот корабль не был спроектирован, чтобы справляться с большим количеством раненых. |
Get them to the ship and come back for me! |
Отведи их на корабль и возвращайся за мной! |
Stole his dad's ship, took it for a trip |
Он украл корабль отца, и отправился на нём путешествовать. |
As a matter of fact, there is one ship you must avoid at all cost. |
Кстати говоря, есть один корабль, который вам стоит избегать любой ценой. |
Why are you staring at that ship? |
Ты чего уставился на этот корабль? |
Once that ship is in your possession, you will be invincible! |
Когда этот корабль будет ваш, вы станете непобедимыми! |
The woman who stole ship and crew out from underneath me has no appetite for any of that. |
Женщина, которая забрала корабль и команду у меня не имеет до этого никакого дела. |
You're serious about taking the ship? |
Ты правда собираешься захватить этот корабль? |
That ship that's controlling Irisa is scared of you, which means you are a threat. |
Этот корабль, контролирующий Ирису, боится тебя, это значит, что ты угроза. |
Look, the ship is in a state of disrepair and we can't afford to fix it. |
Корабль в аварийном состоянии, а починить его мы не можем. |
You should also know that if I hadn't effected the repairs, the system would have completely in a matter of days, crippling the ship. |
Имейте ввиду, если бы я не провела ремонт, система бы полностью вышла из строя. А за ней - весь корабль. |
All I know is I assumed an identity to get on board this ship. |
Я знаю лишь, что попал на корабль под чужой личиной. |
The only reason we even need you is because you happen to have a really fast ship. |
Вы нам нужны только потому, что у вас есть очень быстрый корабль. |
They got in their shuttle, flew back to their ship, and they jumped. |
Сели в шаттл, вернулись на корабль и ушли в гиперпространство. |
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. |
Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут. |
I go Navy ship, get dollars, |
Я пойду на военный корабль, получу доллары, |
A ship was subjected to the threat of force by gunboats and forced to go in a specific direction on the high seas in international waters. |
Корабль подвергся угрозе применения силы со стороны военных катеров и был вынужден лечь на конкретный курс в открытом море и в международных водах. |
On your way to the beacon you will definitely see the stranded and rather rusty ship called "Denisse Marie". |
По пути к маяку вы обязательно увидите севший на мель и уже изрядно проржавевший корабль с названием "Denisse Marie". |