| Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, I control the ship. | Судьба оценивала способность полковника Янга командовать экипажем, но на самом деле, корабль контролирую я. |
| Kind of risky for you to be - the ship is deserted. | Это довольно рискованно для вас корабль заброшен. |
| I knew it was a good idea getting you on board the ship. | Я знал, что это хорошая мысль, пригласить тебя на корабль. |
| I won't be able to use it to take us back to the ship. | Я не могу использовать его чтоб отправить нас обратно на корабль. |
| We're not going to be able to use it to get back on the ship. | Мы не в состоянии использовать его для возвращения на корабль. |
| That ship's just not spinning, it's wobbling. | Этот корабль не просто вращается, его болтает. |
| And this ship is under my command. | И этот корабль... под моим командованием. |
| The ship will detonate in T minus... ten minutes. | Корабль сдетонирует через... 10 минут. |
| The pyramid patrol ship will be at your present location in about 32.9 seconds. | Патрульный корабль пирамиды окажется на вашем нынешнем местоположении примерно через 32,9 секунды. |
| Put my ship back on, you perverted fembot! | Верни меня обратно на мой корабль, ты, извращенный женоробот! |
| Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. | Шпионы мятежников передали на этот корабль некоторые секретные планы. |
| Get back to the ship, get it ready. | Возвращайся на корабль и подготовь его. |
| He may only take your ship. | Может, он просто заберет твой корабль. |
| According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. | Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета. |
| We do what we came for - tear the ship apart. | Мы здесь за тем, за чем пришли - разорвать этот корабль пополам. |
| All I did was clean up the mess when that Borg you befriended returned to his ship. | Все что я сделал, это навел порядок в созданном вами хаосе после того, как ваш друг Борг вернулся на свой корабль. |
| Sir, the Borg ship is powering its weapons array. | Сэр, корабль Боргов включает передний оружейный массив. |
| You'd need satellites to relay that signal in order to reach each ship. | Чтобы передать сигал на каждый корабль, вам потребуются спутники. |
| However, I gleaned from the courthouse clerk that your ship is leaking. | Но от судебного клерка, я слыхал, что твой корабль дал течь. |
| You better jump on that ship before it sails, girl. | Прыгай на корабль, пока он не отчалил. |
| It got on my ship, it killed my crew. | Оно проникло на мой корабль, убило мою команду. |
| If we don't land the ship, we're risking structural collapse. | Если мы не посадим корабль, он может разрушиться. |
| If you want to beam over to that ship, I'll understand. | Если ты решишь телепортироваться на этот корабль, я пойму. |
| Once another Borg ship had retrieved it, they would be infected as well. | Как только другой борговский корабль подберёт его, он также будет заражен. |
| That would explain how it can fly a ship. | Это может объяснить, как оно водит корабль. |