Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Dad... you don't always have to steer your ship with positivity! Папа, не всегда нужно вести корабль с оптимизмом!
Did he ever tell you how he found the ship? Он когда-нибудь говорил, как нашел корабль.
A moment or two more, and you will be the first live Earth people ever to enter a celestial ship. Еще мгновение и вы станете первыми живыми землянами, которые войдут в наш корабль.
They all agree there's no way a lone cargo ship would try an attack on homeworld command without packing a little something extra. Они все согласны, что один грузовой корабль ни за что не попытается атаковать командный центр без "маленького подарка" внутри.
I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти.
If we are not back in seven hours, I want you to get everyone back on the ship. Если мы не вернемся через 7 часов, всем вернуться на корабль.
This new cluster's going to have Its own command ship, right? Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно?
The alien ship just jumped to hyperspace. Только что из гиперпространства появился корабль пришельцев
Shields are now covering the whole ship, Щиты в настоящее время охватывают весь корабль,
I know the ship is here. I can find it. Я знаю, что корабль здесь.
I ordered you back to the ship! Я приказал вам вернуться на корабль!
If they have a ship waiting, anywhere on earth. если их ждет там какой нибудь корабль.
Mom, where does this ship sail? Мама, куда идет этот корабль?
Could it be a ship from the battle fleet? Может быть это корабль боевого флота?
Do you still think you can take over the ship? Ты до сих пор думаешь, что сможешь захватить корабль?
A ship like this could go anywhere! Такой корабль может полететь куда угодно.
Could this ship operate under her own power? Сможет ли этот корабль работать со своей мощностью?
Do you think that's his ship out there? Вы думаете, что это его корабль там?
The ship might blow any minute! Корабль может взорваться в любую минуту!
Whether you like it or not, you're Noah and that ship is your ark. Нравится тебе это или нет, ты Ной, а корабль - твой ковчег.
And sneaked on to your ship. А затем прокрался на ваш корабль?
And once we reach the port, you have to stow away on a ship that takes you to countries where no policeman will come looking for you. Когда долетим до порта, ты проберешься на корабль, который увезет тебя в такие страны, где ни один жандарм не будет искать.
You're still searching for that ship? Вы всё ещё ищите тот корабль?
I know this ship has been through a lot, but you told me this would only take a few days. Я знаю, этот корабль прошел через многое, но вы сказали мне, что нужно всего несколько дней.
You've made an enemy of the Annari now, but if you dock your ship in our Shuttle Bay, our cloak will protect you. Вы теперь стали врагом аннари, но если вы поставите ваш корабль в нашем доке для шаттлов, наша маскировка скроет вас.