Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
This is the United Earth ship Enterprise. Это корабль "Энтерпрайз" с Объединенной Земли.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true. Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Your ship will be destroyed, of course. Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and everyone aboard. Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению "Энтерпрайз" и всех на борту.
He beamed up to the ship with us. Он поднялся на корабль с нами.
Unless you want my ship to consider capturing me an unfriendly act... Если вы хотите, чтобы мой корабль счел мой захват за недружелюбный акт... А это уже страх и угрозы.
With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship. Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль.
You're free to go back to the ship. Вы свободны и можете вернуться на свой корабль.
We'll return to the ship within 48 hours. Мы вернемся на корабль через 48 часов.
All crimes involving my ship, but I did it on my own. Во всех преступлениях, в которых бы задействован мой корабль, но я совершил их сам.
I stayed at the Mother House the night that my ship docked. Я останавливалась там на ночь, когда мой корабль причалил.
There's an Argus supply ship on the eastern shore. На восточном берегу пришвартован корабль Аргуса.
A ship stops once every two months. Корабль заходит сюда раз в несколько месяцев.
But some ship my pick her up. I shall try. Но какой-нибудь корабль может оказаться поблизости, так что я попытаюсь.
May we trust this blessed ship is bound for some better shore. Будем же уповать на то, что корабль ждут благие берега.
Survey ship four-three to IMC headquarters, Earth. Корабль разведки 4-3 - штабу МГК.
Urgent message: two colonists are about to enter your ship. Срочное сообщение: двое колонистов собираются проникнуть на вас корабль.
This in an IMC ship - there are none of your people in here. Это корабль МГК - ни одного из ваших людей здесь нет.
Since my help is no longer needed, I shall return to my ship. Так как в моей помощи больше нет необходимости, я возвращаюсь на корабль.
You're offloading a ship the size of a small town. Вы разгружаете корабль размером с небольшой город.
None of my crew is leaving this ship. Никто из моей команды не покинет корабль.
My ship's about to pull out. Мой корабль скоро отходит от станции.
I hear that thousands greeted your ship when it arrived on Bajor. Я слышала, что тысячи приветствовали ваш корабль, когда он прибыл на Бэйджор.
Just in case the Dæmon's ship reactivates. На случай, если корабль Демонов активируется.
Until a Tok'ra ship flies over the planet and tells me there's no one left alive. Пока над планетой не пролетит корабль Токра и не сообщит хоть об одном оставшимся в живых существе.