Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Looks like she just gave us a ship. Видимо, теперь у нас есть второй корабль.
That means that somewhere out there is my ship. А значит, мой корабль тоже здесь.
Just before they blow up your ship that's en route to the new world. Как раз перед тем, как они уничтожат твой корабль, который на пути к Новому Свету.
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship. Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
The ship was purportedly carrying humanitarian aid. Корабль был якобы с гуманитарной помощью.
You cannot stop the clouds by the building of a ship. Ты не сможешь остановить облака, построив корабль.
I never invited you aboard this ship. Тебя не приглашал на этот корабль.
Maybe the ship can't take it. Возможно корабль не выдержит такой скорости.
Preparing ship for metamorphosis, sir. Приготовить корабль для трансформации, сэр.
This ship will self-destruct in two minutes. Корабль будет уничтожен через 2 минуты.
Well, boys, it's a very lovely ship. Хорошо, мальчики, замечательный корабль.
This ship will self-destruct in 20 seconds. Корабль будет уничтожен через 20 секунд.
I'm headed back to my ship. Я возвращаюсь обратно на свой корабль.
We've synthesized enough to power your ship for a year. Мы синтезировали достаточно, чтобы обеспечить ваш корабль на год.
I'm still counting on getting this ship home. Я по-прежнему рассчитываю доставить этот корабль домой.
The ship is two days' ride from here, with frequent stops for rest. Через два дня отсюда отплывает корабль, с частыми остановками для отдыха.
And there's a big ship coming in. Но ведь сюда летит большой корабль.
No, we'll send an emissary to another ship, but I hope that won't be necessary. Мы пошлем эмиссара на другой корабль, но надеюсь этого не случится.
Not even enough to man one ship. Ќе хватит даже на один корабль.
The ship will fly itself to its original destination. Корабль сам долетит до точки назначения.
Get the others to sell the ship so we can all cash out. Надо продавать корабль и делить выручку.
Well, it's a pretty big ship. Ну, это довольно большой корабль.
A cloaked alliance cargo ship was detected on approach. На подходе обнаружен замаскированный грузовой корабль альянса.
Plus, this isn't a passenger ship. Кроме того это не пассажирский корабль.
What! We pilot the ship manually through the star. Мы вручную проведем корабль через звезду.