Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
I think they must fix that ship and they must go. Я думаю, что они должны починить свой корабль и отвалить.
There's a Portuguese ship lying low in the harbor, quarantined three weeks. В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели.
Monarch commanded me to show the Doctor the ship. Монарх приказал мне показать Доктору корабль.
Ship, he's asking for his ship back. Корабль, он просит свой корабль.
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship. Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического ядра главного оружия корабля не уничтожит весь корабль.
The Potemkin was a ship in which there was a mutiny, and there's a scene of them cracking open a ship's biscuit - and the maggots... "Потёмкин" - это корабль, на котором произошел мятеж, и там есть сцена, в которой они ломая открывают корабельное печенье и личинки...
If a ship is on that list you are authorized to open fire on that ship or any support vessel, alien or human. Если корабль попадает в этот список вам разрешается открывать по нему огонь, а также по любому кораблю поддержки, чужому или земному.
Their personal safety is ensured, the method by which they boarded the ship is investigated, and the authorities are informed of their presence on board the ship. Обеспечивается их личная безопасность, выявляется способ, с помощью которого они проникли на корабль, а власти получают информацию об их присутствии на борту корабля.
Any Ship - Simple Miner will work with every ship type in EVE, period. Любой Корабль - Simple Miner предназначен для работы с любыми кораблями в EVE.
This ship is MY ship, remember? Это МОЙ корабль в конце концов.
So here's where that ship found you. В этом мёстё тёбя подобрал корабль.
Tsuroz is my ship, and you may call me T'evgin. Сураз - мой корабль, а вы можете звать меня Тэвгин.
I'm looking for a ship called the Raza. Я ищу корабль под названием "Раза".
The ship is now net-linked to the space station's data hub. Корабль подключён к хабу данных космической станции.
Maybe 3000 but the ship commander is 6. Может, Зтыс., но флагманский корабль - 6.
I pray to you, St George, to shoot the German ship. Молю тебя, Святой Георгий, порази немецкий корабль.
I'm the one who brought your ship to this island. Это я привёл ваш корабль на этот остров.
But we have tickets to go on a big ship. Зато, у нас есть билеты на большой корабль.
So, the Captain won't abandon his sinking ship. Значит, капитан отказался покидать тонущий корабль.
So I had to jump ship. И мне пришлось срочно покинуть корабль.
Tell the men to start loading the ship. Скажи людям, пусть загружают корабль.
In battle now, it's every ship for itself. В битве каждый корабль сражается сам за себя.
You'll see, it'll be every ship for itself. Вы увидите, каждый корабль будет сам по себе.
Unless you tell us how to find that ship. Если только не скажешь, как найти корабль.
Once my ship is fueled and repaired, I will return to space. Как только мой корабль заправят и восстановят, я вернусь в космос.