Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Our ship would be truly flying into the future. Наш корабль будет по-настоящему лететь в будущем.
Even if the ship can sail, they won't know where to find us. Даже если корабль сможет отплыть, они не знают, где нас искать.
And when we went to the ship to erase the hard drive, they were already there. И когда мы приехали на корабль чтобы стереть жесткий диск, они уже были там.
You must go underground - until you get a passport and find the right ship. Тебе нужно спрятаться - пока ты не раздобудешь паспорт и не найдешь нужный корабль.
Most stowaways stay hidden until the ship docks. Обычно безбилетники прячутся, пока корабль не причалит.
I could build a space ship that travels really fast. Я мог бы построить космический корабль, который движется очень быстро.
I could build a space ship. Я мог бы построить космический корабль.
I have already made perfectly clear that the ship is behaving normally. Как я уже предельно точно выразился, корабль ведет себя нормально.
It has been necessary for me to assume control of the ship. Мне пришлось взять корабль под свой контроль.
All right, Vila, pick up some samples and get back to the ship. Хорошо, Вила, возьми несколько образцов и возвращайся на корабль.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart. Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
Don't forget, we have our ship. Не забывай, у нас есть корабль.
But the ship up there might be hostile. Но корабль наверху может быть вражеским.
You tell me right now, Loretta, or this ship don't sail. Ты скажешь мне прямо сейчас, Лоретта, или этот корабль не приплывет.
The ship will detonate in T minus ten minutes. Корабль будет взорван через... десять минут.
~ There's an escape ship in orbit. ~ Там в бегство корабль на орбите.
I've never seen this ship before. Я не знаю, что это за корабль.
And apparently, you're the one who brought her on this ship. Очевидно, что это ты взял её на корабль.
Your ship has been directed to fly into the nearest star. Я направляю ваш корабль к ближайшей звезде.
Power down and surrender, or your ship will be destroyed. Сдавайтесь, или ваш корабль будет уничтожен.
It's really impressive the way you've maintained this ship. Поразительно, в каком порядке ты содержишь корабль.
Plus this way we get to keep the ship. К тому же, мы получим корабль.
They're asking why l haven't left your ship. Они спрашивают, почему я не покидаю ваш корабль.
I take ship... ransom... nobody get hurt. Я захватываю корабль... получаю выкуп... все остаются целы.
On 19 September, an Indonesian naval ship entered Timor-Leste territorial waters when pursuing a private tour boat. 19 сентября, преследуя частное туристическое судно, корабль индонезийских военно-морских сил вошел в территориальные воды Тимора-Лешти.