When I tricked you onto this ship the first time, I was only thinking of myself. |
Когда я обманом затащил вас на этот корабль в первый раз, я думал только о себе. |
Just because he stole my girl and tried to take over the ship? |
Просто потому, что он украл мою девушку и пытался захватить корабль? |
And then, when R2 followed me to the ship, I decided I could use him, too. |
А когда АрТу последовал за мной на корабль, я подумал, что смогу и его использовать. |
This ship is the "White Star." |
Это корабль "Белая звезда". |
Should we jump to hyperspace or call in our other ship? |
Следует ли нам уйти в гиперпространство или вызвать другой наш корабль? |
After I get some sleep... I'll go back to the place where his ship was found. |
После того, как хорошенько выспимся я вернусь в сектор, где корабль был найден. |
I don't want to give anything away, but we're about to take a rocket ship out of this world. |
Не хочу выдавать идею заранее, но мы собираемся сделать шикарный космический корабль. |
So we'd be able to detect a cloaked ship? |
Значит мы сможем обнаружить скрытый корабль? |
You tried to destroy the ship because you thought I'd reveal information about you. |
Вы попытались уничтожить корабль, потому что вы думали, что я мог раскрыть информацию о вас. |
In fact, they've barely gotten the ship off the ground, but you were able to fly it without too much difficulty. |
Фактически, они едва смогли заставить корабль оторваться от земли, но вы могли без особых трудностей летать на ней. |
Didn't you guys have a ship? |
У вас, ребята, есть корабль? |
What if you dropped this ship on New York, what would happen? |
Если уронить этот корабль на Нью-Йорк, что произойдёт? |
But if an Earth ship, why does he not attack? |
Но если это земной корабль, почему они не нападают? |
A transport ship that doesn't need anything? |
Транспортный корабль, которому ничего не нужно? |
North Star was sitting at about 30 degrees when we boarded that ship. |
Полярная звезда была на 30 градусов когда мы сели на корабль |
We've never operated this ship without a helo, and I don't want to start now. |
Этот корабль не ходил без вертолета и начинать не хочется. |
The explosion was meant to sink the ship in a way that would give the crew time to get clear. |
Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит. |
Apparently, the ship had drifted on to one of the reefs of the Minquiers. |
Судя по всему, корабль отнесло к одному из рифов Минкерс. |
Everything. You see I figured if I never got another ship, I might as well go to jail anyway. |
Видите ли, я полагал, что если больше никогда не получу другой корабль то в любом случае отправлюсь в тюрьму. |
But it's the most amazing time capsule of that period, because the ship sank with everything there. |
И это самая потрясающая временная капсула того времени, потому что корабль потонул со всем, что было на борту. |
A patch for a ship that can only save a hundred people? |
Чинить корабль, который может вместить лишь сотню людей? |
"We could destroy the whole ship"? |
"Мы можем разрушить весь корабль"? |
All crews, larboard batteries, target the lead ship! |
Орудиям левого борта целиться в головной корабль! |
We'll procure a ship, we'll recruit men, and we'll create from nothing, a new crew. |
Мы раздобудем корабль, завербуем людей, и создадим из ничего новую команду. |
Although the Blink Drive obviates the need to do so, I've placed the ship in FTL. |
Хотя с мгновенным двигателем летать не надо... я поместила корабль в гипер-пространство. |