| When I tricked you onto this ship the first time, I was only thinking of myself. | Когда я обманом затащил вас на этот корабль в первый раз, я думал только о себе. |
| Just because he stole my girl and tried to take over the ship? | Просто потому, что он украл мою девушку и пытался захватить корабль? |
| And then, when R2 followed me to the ship, I decided I could use him, too. | А когда АрТу последовал за мной на корабль, я подумал, что смогу и его использовать. |
| This ship is the "White Star." | Это корабль "Белая звезда". |
| Should we jump to hyperspace or call in our other ship? | Следует ли нам уйти в гиперпространство или вызвать другой наш корабль? |
| After I get some sleep... I'll go back to the place where his ship was found. | После того, как хорошенько выспимся я вернусь в сектор, где корабль был найден. |
| I don't want to give anything away, but we're about to take a rocket ship out of this world. | Не хочу выдавать идею заранее, но мы собираемся сделать шикарный космический корабль. |
| So we'd be able to detect a cloaked ship? | Значит мы сможем обнаружить скрытый корабль? |
| You tried to destroy the ship because you thought I'd reveal information about you. | Вы попытались уничтожить корабль, потому что вы думали, что я мог раскрыть информацию о вас. |
| In fact, they've barely gotten the ship off the ground, but you were able to fly it without too much difficulty. | Фактически, они едва смогли заставить корабль оторваться от земли, но вы могли без особых трудностей летать на ней. |
| Didn't you guys have a ship? | У вас, ребята, есть корабль? |
| What if you dropped this ship on New York, what would happen? | Если уронить этот корабль на Нью-Йорк, что произойдёт? |
| But if an Earth ship, why does he not attack? | Но если это земной корабль, почему они не нападают? |
| A transport ship that doesn't need anything? | Транспортный корабль, которому ничего не нужно? |
| North Star was sitting at about 30 degrees when we boarded that ship. | Полярная звезда была на 30 градусов когда мы сели на корабль |
| We've never operated this ship without a helo, and I don't want to start now. | Этот корабль не ходил без вертолета и начинать не хочется. |
| The explosion was meant to sink the ship in a way that would give the crew time to get clear. | Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит. |
| Apparently, the ship had drifted on to one of the reefs of the Minquiers. | Судя по всему, корабль отнесло к одному из рифов Минкерс. |
| Everything. You see I figured if I never got another ship, I might as well go to jail anyway. | Видите ли, я полагал, что если больше никогда не получу другой корабль то в любом случае отправлюсь в тюрьму. |
| But it's the most amazing time capsule of that period, because the ship sank with everything there. | И это самая потрясающая временная капсула того времени, потому что корабль потонул со всем, что было на борту. |
| A patch for a ship that can only save a hundred people? | Чинить корабль, который может вместить лишь сотню людей? |
| "We could destroy the whole ship"? | "Мы можем разрушить весь корабль"? |
| All crews, larboard batteries, target the lead ship! | Орудиям левого борта целиться в головной корабль! |
| We'll procure a ship, we'll recruit men, and we'll create from nothing, a new crew. | Мы раздобудем корабль, завербуем людей, и создадим из ничего новую команду. |
| Although the Blink Drive obviates the need to do so, I've placed the ship in FTL. | Хотя с мгновенным двигателем летать не надо... я поместила корабль в гипер-пространство. |