Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
In any event, I'll stay with you... until your ship leaves. В любом случае, я останусь с тобой пока ваш корабль не уйдёт.
And in a year's time we'll have enough money to board a ship. И за год, мы заработаем достаточно денег, чтобы сесть на корабль.
This is a plot between the two of you to get control of my ship. Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.
It means that the ship is on the point of disintegration. Это будет значить, что корабль на гране уничтожения.
Put that key in the lock, Polo, and you will destroy the ship. Вставьте ключ в замок, Поло, и вы уничтожите корабль.
And the ship's telepathic, it gets inside your head, translates alien languages. И этот корабль - телепат, забирается в вашу голову, переводит инопланетные языки.
Give me a little while and then we must go back to the ship. Дай мне немного времени, и мы должны вернуться на корабль.
But any moment you will put them in their ship and let them go. Но вы в любой момент вернете им корабль и отпустите их.
Doctor, I cannot allow you to go to your ship. Доктор, я не могу позволить вам попасть на ваш корабль.
I thought we were looking for a ship. Я думал, мы ищем корабль.
You can also try and take back this ship if I let you go. Вы можете так-же попытаться отбить корабль, если я освобожу вас.
I need to get you back to our ship, Captain. Я должен доставить вас обратно на корабль, капитан.
Tell Gibbs now. I'm going back on that ship. Скажи Гиббсу, я возвращаюсь на корабль.
Last time Vilandro took a ship was two years ago, outside the Port of Santos. Последний раз Виландро захватил корабль два года назад, на выходе из порта Сантос.
Tony and Borin are taking the ship now. Тони и Борин сейчас забирают корабль.
I need you to evacuate the ship. Нужно, чтобы ты эвакуировал корабль.
A ship wouldn't last ten seconds in there - not even a Borg cube. Корабль не продержался бы здесь и 10-ти секунд - даже куб боргов.
It's stuck beneath the atmosphere of the same gas giant that crushed your other ship. Он увяз в нижних слоях атмосферы того самого гиганта, где был раздавлен другой ваш корабль.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures. Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
You've scanned my ship; I've scanned yours. Вы просканировали мой корабль, я просканировал ваш.
Tuvok, target the ship off our port bow. Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
My ship will depart in two hours. Мой корабль отправляется через 2 часа.
If you can transfer the molecules to your ship... maybe they can be saved. Если вы сможете перенести молекулы на ваш корабль... их можно будет спасти.
We'll have to transport Omega directly to the ship. Нужно транспортировать Омегу прямо на корабль.
How fast can this ship go? Тилк, насколько быстро может лететь этот корабль?