Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
He's also sitting right in front of a powder magazine, so if we try to blow our way through, this whole ship is going down fast. Он также находиться прямо рядом с пороховым погребом, так что если мы попробуем взорвать нам путь внутрь, весь корабль быстро пойдет на дно.
D'avin's barely left the ship, Дэвин, почти не покидает корабль,
I don't have the luxury of jumping ship on a whim. Я не могу бросить корабль по хотению.
We will separate the ship when I decide that it's time and not before. Мы разделим корабль именно тогда, когда решу я, и не ранее.
How could a ship disappear from your depot? Как мог корабль исчезнуть из вашего склада?
With all the armament that ship is carrying it's going to blow. С тем арсеналом, что несет в себе этот корабль, он может рвануть.
I'm afraid I don't see how a stolen Vulcan ship fits in to all this. Не совсем понимаю, какое отношение ко всему этому имеет украденный вулканский корабль.
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship. Но эта лесная чертовка смогла пересечь наши воды, пройти мимо тебя и попасть на корабль.
Nog was a Captain by then and he helped me round up the old crew and get the ship pulled out of mothballs. Ног тогда уже был капитаном, и он помог мне собрать старую команду и вытащить корабль из консервации.
His ship could be over our heads right now, we would never even know it. Возможно, их корабль сейчас над нами, а мы этого не знаем.
We're having it towed away for scrap, and we're getting a new, safer ship. Сдадим его на металлолом, и закажем новый, безопасный корабль.
You wouldn't be scared of the po-po if you had a ship like mine. Вы бы не обделались от страха, будь у вас такой же корабль, как мой.
What did you do to the Planet Express ship? Во что вы превратили корабль Планет Экспресс?
The ship that you escaped in, where is it now? Корабль, в котором вы спаслись, где он теперь?
He explained to me that the ship we had escaped in was... a time machine. Он объяснил мне, что корабль, в котором мы спаслись, был... машиной времени.
You're going to build another time ship? Вы собираетесь построить другой корабль времени?
OK, can you fix the ship or not? Ладно, вы можете починить корабль или нет?
He's given them time to prepare the ship? Он дал им время починить корабль?
But it gave me a cursed ship It awarded me for immortality. Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело,
More important than losing our ship to Captain Hornigold? Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду?
So you'll have to wait until another ship can be dispatched to pick you up, figure... two weeks. Поэтому вы должны ждать, пока другой корабль не будет отправлен забрать вас, примерно через... две недели.
Which ship would you like sunk? Какой корабль Вы желали бы потопить?
You call this a ship you miserable runts? По-вашему, это корабль, жалкие недомерки?
You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock. Так вы сможете вернуться на корабль, когда я вышвырну вас из шлюза.
Mr Smith, can you remotely activate the Blathereen teleport, get me to their ship? Мистер Смит, можешь дистанционно активировать телепорт Блаверинов, чтобы перенести меня на их корабль?