He's also sitting right in front of a powder magazine, so if we try to blow our way through, this whole ship is going down fast. |
Он также находиться прямо рядом с пороховым погребом, так что если мы попробуем взорвать нам путь внутрь, весь корабль быстро пойдет на дно. |
D'avin's barely left the ship, |
Дэвин, почти не покидает корабль, |
I don't have the luxury of jumping ship on a whim. |
Я не могу бросить корабль по хотению. |
We will separate the ship when I decide that it's time and not before. |
Мы разделим корабль именно тогда, когда решу я, и не ранее. |
How could a ship disappear from your depot? |
Как мог корабль исчезнуть из вашего склада? |
With all the armament that ship is carrying it's going to blow. |
С тем арсеналом, что несет в себе этот корабль, он может рвануть. |
I'm afraid I don't see how a stolen Vulcan ship fits in to all this. |
Не совсем понимаю, какое отношение ко всему этому имеет украденный вулканский корабль. |
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship. |
Но эта лесная чертовка смогла пересечь наши воды, пройти мимо тебя и попасть на корабль. |
Nog was a Captain by then and he helped me round up the old crew and get the ship pulled out of mothballs. |
Ног тогда уже был капитаном, и он помог мне собрать старую команду и вытащить корабль из консервации. |
His ship could be over our heads right now, we would never even know it. |
Возможно, их корабль сейчас над нами, а мы этого не знаем. |
We're having it towed away for scrap, and we're getting a new, safer ship. |
Сдадим его на металлолом, и закажем новый, безопасный корабль. |
You wouldn't be scared of the po-po if you had a ship like mine. |
Вы бы не обделались от страха, будь у вас такой же корабль, как мой. |
What did you do to the Planet Express ship? |
Во что вы превратили корабль Планет Экспресс? |
The ship that you escaped in, where is it now? |
Корабль, в котором вы спаслись, где он теперь? |
He explained to me that the ship we had escaped in was... a time machine. |
Он объяснил мне, что корабль, в котором мы спаслись, был... машиной времени. |
You're going to build another time ship? |
Вы собираетесь построить другой корабль времени? |
OK, can you fix the ship or not? |
Ладно, вы можете починить корабль или нет? |
He's given them time to prepare the ship? |
Он дал им время починить корабль? |
But it gave me a cursed ship It awarded me for immortality. |
Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело, |
More important than losing our ship to Captain Hornigold? |
Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду? |
So you'll have to wait until another ship can be dispatched to pick you up, figure... two weeks. |
Поэтому вы должны ждать, пока другой корабль не будет отправлен забрать вас, примерно через... две недели. |
Which ship would you like sunk? |
Какой корабль Вы желали бы потопить? |
You call this a ship you miserable runts? |
По-вашему, это корабль, жалкие недомерки? |
You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock. |
Так вы сможете вернуться на корабль, когда я вышвырну вас из шлюза. |
Mr Smith, can you remotely activate the Blathereen teleport, get me to their ship? |
Мистер Смит, можешь дистанционно активировать телепорт Блаверинов, чтобы перенести меня на их корабль? |