Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Meet me at this rendezvous point and have a ship waiting. Встретьте меня в точке рандеву и держите корабль наготове.
I'll just get in my ship and leave. Тогда я просто вернусь на свой корабль и улечу.
At those speeds the ship literally starts tearing herself apart. Именно. На таких скоростях корабль начинает буквально разваливаться.
Jake, in ten minutes, my business partner's ship will dock. Джейк, через десять минут корабль моего делового партнера пристыкуется.
But I seriously would not have jumped ship if it meant rolling with Delta. Но, серьезно, я не полез бы на корабль, если бы знал, что ехать нужно с Дельтой.
Thank you, Lynette, for that impassioned speech, but I believe that ship has sailed. Спасибо, Линетт за такую страстную речь - Я думаю, что корабль уже отплыл.
I'll give you 24 hours to get your sorry ship to shore. Даю тебе 24 часа, чтоб подвести твой корабль извинений к берегу.
They were prepping some sort of old navy ship to be sunk. Они подготавиливали какой-то старый военный корабль к затоплению.
This is the field, where my ship landed. Это то самое поле, на которое приземлился мой корабль.
My ship landed in the field and know one ever found me. Что мой корабль приземлился на поле, и меня так никто и не нашел.
French ship who led the people out of the building and Ulises. Французский корабль, на котором увезли людей из здания и Улисеса.
If you still want to save the ship hide the cracks. Капитан! Если Вы хотите спасти свой корабль - спрячьте его в этой щели.
HARDY: This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule. Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
This is Earth cargo ship C982 in close proximity to you. Это земной грузовой корабль С982, мы недалеко от вас.
If you destroy our ship, you won't get the cargo. Если вы уничтожите наш корабль, то не получите груз.
Open the hatch to your airlock or we shall enter your ship by force. Откройте люк вашего шлюзового отсека или мы ворвемся на ваш корабль силой.
They will not survive if you enter our ship. Они умрут, если вы ворветесь на корабль.
All they'll find will be dead men and a gutted ship. Они найдут только мертвых людей и разворошенный корабль.
The ship has been attacked and the cargo stolen. Корабль был атакован и груз похищен.
Sir, the third ship has fired its salvo. Сэр, третий корабль выпустил залп.
Abandon Dayna, keep running for base and bring that ship back. Оставь Дэйну, продолжай следовать к базе и приведи этот корабль обратно.
Show Ardus back to his ship. Проводите Ардуса назад на его корабль.
I'll be in touch if I find that ship. Буду на связи, если найду тот корабль.
You have a ship for the getaway and a reputation for daring. У вас подходящий для бегства корабль и репутация отчаянных людей.
So, this ship goes directly from Zerok to Earth. Итак, этот корабль следует прямым курсом с Зерока до Земли.