Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
HMS Adventure (1771) was a survey ship, originally a collier named Marquis of Rockingham. HMS Adventure (1771) - гидрографический корабль, бывший угольщик Marquis of Rockingham.
She stayed there for eight days to ascertain that no French ship was in distress on the coast, and departed for Brittany. Он пробыл там восемь дней, чтобы удостовериться, что ни один французский корабль не потерпит бедствия на побережье, и затем отправился в обратный путь.
As invasion operations wound down, he received command of his first large ship, the destroyer USS Endicott (DD-495). Когда десантные операции завершились, балкеои получил под своё командование свой первый большой корабль USS Endicott (DD-495).
In 1759 his ship Melampe, with Southampton, fought a spirited action with two hostile frigates of similar force, one of which became their prize. В 1759 году его корабль HMS Melampe, и HMS Southampton, дали энергичный бой двум вражеским фрегатам равной силы, один из которых они взяли как приз.
In June 1994 the ship participated in the BALTOPS 94 naval exercise with vessels from several other navies. В июне 1994 года корабль участвовал в военно-морских учениях BALTOPS с кораблями нескольких других флотов.
This proved impossible, and Pietro was captured after an attempt to flee to Dalmatia was thwarted when a tempest forced his ship to return to port. Это оказалось невозможным, и Пьетро был схвачен после попытки бежать в Далмацию - буря заставила корабль, на котором он находился, вернуться в порт.
At 0015 on 30 July, the ship was torpedoed by the Imperial Japanese Navy submarine I-58, and sank in 12 minutes. 30 июля 1945 года на обратном пути корабль был торпедирован подводной лодкой I-58 Императорского флота Японии и затонул через 12 минут.
The ship was initially equipped with 38 photon torpedoes with type VI warheads and two tricobalt devices, both of which are used to destroy the Caretaker's array. Корабль был первоначально оснащен 38 фотонными торпедами с боеголовками типа VI и двумя трикобальтовыми устройствами, оба из которых используются для уничтожения множества кораблей.
The Germans raised the ship again, which was sunk a second time by bombers in September 1944. Немцы снова подняли корабль, и снова он был потоплен бомбардировщиками союзников в сентябре 1944 года.
The coat of arms of Liberia consists of a shield containing a picture of a 19th-century ship arriving in Liberia. Герб Либерии представляет собой щит, на котором изображён корабль XIX-го века, прибывающий в Либерию.
They sent a ship, named "Exodus" to colonize this new planet with explorers, embryos and supplies. Они послали корабль, названный «Исход», для того чтобы колонизировать эту новую планету; на борту корабля были исследователи, эмбрионы и припасы.
The captured ship was purchased into the Royal Navy and served for several years as HMS Santa Dorotea, rated at 36 guns. Захваченный корабль был куплен на Королевский флот и служил в течение нескольких лет, как HMS Santa Dorotea, 12-фунтовый 36-пушечный фрегат.
When the French boarded his vessel and threatened to overpower his forces, he blew up the ship. Когда французы высадились на его судно и грозили одолеть его команду, он взорвал корабль.
But this project did not push through due to delays in budget allocation and with the ship being offered and sold to another buyer. Но этот проект не прошёл из-за задержки бюджетных ассигнований, в результате корабль был передан другому покупателю.
With no use for the ship, Japan sold her to a British wrecking firm which then scrapped her in Dordrecht, Netherlands. Не найдя применения устаревшему кораблю, японцы продали его британской фирме на металлолом, после чего корабль был разобран в Дордрехте, Нидерланды.
How did you get on the cargo ship? Как вы попали на грузовой корабль?
Why did you help the Draconians attack the cargo ship? Зачем вы помогли драконианцам напасть на грузовой корабль?
How did you board the cargo ship? Как вы попали на грузовой корабль.
Come on, back to the ship! Ну же, обратно на корабль!
No other ship would be on a course for Earth at a time like this. Ни один другой корабль не полетел бы к Земле в такое время.
They should have taken that ship by now! Должно быть, они уже взяли корабль!
The same neutron storm that damaged your ship! Той же буре, что повредила ваш корабль!
Gave notice he was moving out 'cause his ship was coming in. Я заметила, что он собрался уезжать, так как прибыл его корабль.
You'd think they could at least send a ship. Ты думаешь, они могли бы прислать корабль?
The suspected British spy ship which we have been monitoring. Подозреваемый британский шпионский корабль, за которым мы следили