The ship Johann warned us about? |
Корабль, о котором нас предупреждал Йоханн? |
These qualities were needed to guide the ship from one port to another, avoiding the reefs along the way. |
Эти качества были необходимы для того, чтобы проводить корабль из одного порта в другой, минуя рифы, встающие на его пути. |
It does so, but not before the captain receives assurances that a larger ship is coming to assist. |
Оно делает это, но не раньше, чем капитан получает гарантии того, что более крупный корабль подходит для оказания помощи. |
One was on 17 May 1997, when a ship carrying arms and mercenaries was detained by the Angolan police in its territorial waters. |
Одна была совершена 17 мая 1997 года, когда ангольская полиция задержала в своих территориальных водах корабль с оружием и наемниками на борту. |
You had a very complicated month, and you steered our ship in a dignified way. |
Вам достался не совсем простой месяц, и Вы провели наш корабль через этот месяц достойно. |
I can inform you that the large landing ship Kostiantyn Olshansky will be in Libyan territorial waters and seaports from 27 March to 19 April 2011. |
Позвольте информировать Вас о том, что большой десантный корабль «Константин Ольшанский» будет находиться в ливийских территориальных водах и морских портах в период с 27 марта по 19 апреля 2011 года. |
A pirate assault crew will attack any ship without regard for its flag State, the nationality of the crew or the cargo it carries. |
Пиратская группа захвата нападает на любой корабль независимо от флага государства, под которым оно идет, гражданства экипажа или характера груза. |
Arrival of ship in India 13 Sep 07 |
Корабль прибыл в Индию 13 сентября 2007 года |
As of right now... it'll probably take me another three days to fully check the entire ship. |
Оценивая нынешнее состояние, полагаю, что мне понадобится ещё три дня, чтобы проверить весь корабль. |
One of them boarded the ship and asserted that it had crossed the recognized maritime boundary extending to 20 nautical miles offshore. |
Один из них поднялся на борт корабля и заявил, что корабль пересек общепризнанную морскую границу, простирающуюся на расстояние 20 морских миль от берега. |
Listen, I want to save them, but if we get caught there'll be nobody left to blow the ship before it gets to Earth. |
Слушай, я тоже хочу спасти их, но если нас поймают, то никого не останется для того чтобы взорвать корабль, до его прибытия к Земле. |
What are we doing to get the ship back? |
Что мы делаем, чтобы получить корабль обратно? |
Now, I'll have to stop this ship soon, Or we're going to be out of range Of the planet the team's stranded on. |
Теперь я хочу остановить это корабль в ближайшее время, или мы окажемся вне зоны досягаемости планеты с командой на ней. |
But with no other gates in range, You don't know how to explain to everyone else Why the ship has stopped. |
Но, не имея других врат поблизости, ты не знаешь как объяснить для всех остальных почему корабль остановился. |
He... he let the Lucian alliance take over this ship. |
Он... он позволил Люцианскому альянсу захватить этот корабль |
This ship was named "Destiny" |
Этот корабль был назван "Судьба" |
We've got three hours before the ship goes into ftl - |
Корабль уйдет на сверхсветовую через З часа... |
Chloe, I just got orders To send everybody but greer's team Back to the ship, and that includes you. |
Хлоя, я только что получила приказ отослать всех, кроме команды Грира, на корабль. |
Has Winn's ship left the station? |
Дакс, корабль Винн уже покинул станцию? |
You know, this ship is really, really, really big. |
Знаете, корабль очень, очень, очень большой. |
Well, if I don't do it, the ship's going to jump. |
Ну, если я не сделаю этого, корабль прыгнет. |
No, no, the ship won't jump. |
Нет, нет, корабль не может прыгнуть |
If we fail and they take the ship, we're as good as dead. |
Если мы потерпим поражение и они получат корабль, мы будем все равно что мертвы. |
This ship is going to tear apart at any moment. |
Корабль может развалиться в любую минуту! |
Not a finger in the shadows till you're safely back in your ship. |
Ни ноги, ни пальца в тень, пока не вернёшься невредимой в свой корабль. |