| Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship. | Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль. |
| Anubis's ship is destroyed, and we all live to save another day. | Корабль Анубиса уничтожен и мы все живы для спасения другого дня. |
| Anubis's ship will be arriving in the system momentarily. | Корабль Анубиса скоро появиться в этой системе. |
| Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery. | Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору. |
| Rule one when you're stranded on an alien planet and someone offers to fix your ship - flatter them profusely. | Правило номер один, когда сидишь на мели на чужой планете и кто-то предложил отремонтировать корабль, окружи его лестью. |
| Corso then took over the ship and used its defences against us. | Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы. |
| Given time, I believe I'll have another way to locate the ship. | Дай только время, и я обеспечу другой способ найти корабль. |
| It allows for total control over the ship, shields, navigation, weapons... | Она позволяет полностью контролировать корабль - щиты, навигацию, орудия. |
| We have a ship parked in the lower level. | У нас корабль на нижнем уровне. |
| I wanted to grab a final cup before we rendezvous with my ship. | Хотела выпить ещё чашечку о пересадки на свой корабль. |
| Nothing that can detect a ship with the Raza's capabilities. | Они не смогут засечь корабль наподобие "Разы". |
| You'll never see your ship again. | Вы больше не увидите свой корабль. |
| Colonel Strom, we've taken the ship. | Полковник Стром, мы захватили корабль. |
| And given how quickly they took the ship, well... | Учитывая, насколько быстро они захватили корабль... |
| No, the VolkovRusi ship has been destroyed. | Нет. Корабль "Волков-Русов" уничтожен. |
| No, I need your help to take back the ship. | Нет. Ты нужна мне, чтобы вернуть корабль. |
| You go back to the ship and leave. | Вы вернётесь на корабль и улетите. |
| A ship just dropped out of FTL. | ХЕНДРИКС: Из гиперпространства вышел корабль. |
| Satellites sensors confirm it's a Ferrous Corp ship. | Судя по датчикам спутника, это корабль Рудной корпорации. |
| The Ferrous Corp ship is jumping to FTL. | ХЕНДРИКС: Корабль Рудной корпорации уходит в гиперпространство. |
| I stowed away on their ship. | Я пробралась зайцем на их корабль. |
| Now... you go back to the ship and leave. | Теперь... вы вернётесь на корабль и улетите. |
| Allowing a ship like that free passage through contested areas. | Этот корабль может спокойно летать через спорные области. |
| I want my ship back, for starters. | Для начала, верните мой корабль. |
| In that case, I will advise my crew of the fact and recommend we not pursue your ship. | Тогда я сообщу об этом своему экипажу и посоветую им не преследовать ваш корабль. |