Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship. |
Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль. |
Anubis's ship is destroyed, and we all live to save another day. |
Корабль Анубиса уничтожен и мы все живы для спасения другого дня. |
Anubis's ship will be arriving in the system momentarily. |
Корабль Анубиса скоро появиться в этой системе. |
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery. |
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору. |
Rule one when you're stranded on an alien planet and someone offers to fix your ship - flatter them profusely. |
Правило номер один, когда сидишь на мели на чужой планете и кто-то предложил отремонтировать корабль, окружи его лестью. |
Corso then took over the ship and used its defences against us. |
Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы. |
Given time, I believe I'll have another way to locate the ship. |
Дай только время, и я обеспечу другой способ найти корабль. |
It allows for total control over the ship, shields, navigation, weapons... |
Она позволяет полностью контролировать корабль - щиты, навигацию, орудия. |
We have a ship parked in the lower level. |
У нас корабль на нижнем уровне. |
I wanted to grab a final cup before we rendezvous with my ship. |
Хотела выпить ещё чашечку о пересадки на свой корабль. |
Nothing that can detect a ship with the Raza's capabilities. |
Они не смогут засечь корабль наподобие "Разы". |
You'll never see your ship again. |
Вы больше не увидите свой корабль. |
Colonel Strom, we've taken the ship. |
Полковник Стром, мы захватили корабль. |
And given how quickly they took the ship, well... |
Учитывая, насколько быстро они захватили корабль... |
No, the VolkovRusi ship has been destroyed. |
Нет. Корабль "Волков-Русов" уничтожен. |
No, I need your help to take back the ship. |
Нет. Ты нужна мне, чтобы вернуть корабль. |
You go back to the ship and leave. |
Вы вернётесь на корабль и улетите. |
A ship just dropped out of FTL. |
ХЕНДРИКС: Из гиперпространства вышел корабль. |
Satellites sensors confirm it's a Ferrous Corp ship. |
Судя по датчикам спутника, это корабль Рудной корпорации. |
The Ferrous Corp ship is jumping to FTL. |
ХЕНДРИКС: Корабль Рудной корпорации уходит в гиперпространство. |
I stowed away on their ship. |
Я пробралась зайцем на их корабль. |
Now... you go back to the ship and leave. |
Теперь... вы вернётесь на корабль и улетите. |
Allowing a ship like that free passage through contested areas. |
Этот корабль может спокойно летать через спорные области. |
I want my ship back, for starters. |
Для начала, верните мой корабль. |
In that case, I will advise my crew of the fact and recommend we not pursue your ship. |
Тогда я сообщу об этом своему экипажу и посоветую им не преследовать ваш корабль. |