Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Your ship might be taking on water. Твой корабль может уйти под воду.
Once we get the ship secured, you can jump on board and take stock. Как только осмотрим корабль, сможешь подняться на борт и проверить лабораторию.
You know this ship better than anyone. Вы лучше всех знаете этот корабль.
Look for a military ship, a helo. Ищите военный корабль, или вертолет.
Vulture Team, hostiles have rigged the ship to blow up. "Стервятник", противник намерен взорвать корабль.
I've got a ship nearby. It's safe. Рядом мой корабль, там безопасно.
Well, run along and ask her to send a grain ship. Тогда сбегай, и попроси ее прислать корабль с зерном.
Well, their ship sank on the way home. Ну, их корабль утонул на обратном пути...
A ship in the harbour is safe, but that's not what ships are built for. Корабль в гавани находится в безопасности, но корабли строятся не для этого.
It was on the bridge when you took over the ship. Когда вы захватили корабль, он был на мостике.
All sectors, enemy scout ship is on vector to jumpgate. Всем секторам, вражеский разведывательный корабль на векторе ворот.
Your belongings have been transferred to our ship. Ваш багаж был доставлен на корабль.
There's something you need to know about me before we get on the ship. Ты должна узнать кое-что обо мне до того, как мы попадем на корабль.
A ship appeared and took Arthur to a place where he would be healed and preserved. Корабль появился и взял Артура туда, где он был бы исцелён и сохранен.
You know every ship going to Narn is searched. Вы же знаете, что каждый корабль, отправляющийся на Нарн, обыскивают.
That would explain how my ship ended up 12 light years from here. Это объясняет, как мой корабль оказался в 12 световых годах отсюда.
Please take this to my ship, Lennier. Пожалуйста, доставьте это на корабль, Ленье.
It's the same ship we've been seeing on the news lately. Это был такой же корабль, какой показывали недавно в новостях.
At first, I thought it was destroying the other ship. Сначала я подумала, что он уничтожал второй корабль.
We have got to stop that ship before it leaves Ganymede. Мы должны остановить этот корабль, пока он не покинул Ганимед.
That ship isn't fully functional yet. Тот корабль ещё не полностью функционален.
Unidentified ship, this is your final warning. Неопознанный корабль, это последнее предупреждение.
I thought your ship was leaving soon for Minbar. Я думал, твой корабль на Минбар скоро отправляется.
Do not force us to engage your ship. Не вынуждайте нас атаковать ваш корабль.
As soon as I get back to the ship. Как только я вернусь на корабль.