| Based on their warp drive, I plotted the course of the ship that took Dukat. | Основываясь на их варп-следе, я проложил курс, которым следовал корабль с Дукатом на борту. |
| It costs a lot to recover a ship. | Поднять корабль со дна - дорогое удовольствие. |
| And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement. | И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки. |
| Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship. | Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль. |
| In my opinion, we'll be lucky if we can repair this ship and get away in time. | Нам повезет, если мы починим корабль и вовремя уберемся отсюда. |
| Cap'n, this is your ship, right? | Капитан, это ваш корабль, да? |
| You save the ship, get us to the surface, and then what? | Ты спасаешь корабль, доставляешь нас на поверхность, и что затем? |
| And I'm going to get you and your men your first German ship. | И я приподнесу вам и вашим людям Ваш первый немецкий корабль |
| Captain, we've searched the ship... and there is no trace of the Jedi. | Капитан, мы обыскали корабль... но не обнаружили и следа джедаев. |
| But thee might as well buy a new ship. | Но с тем же успехом можно купить новый корабль. |
| Well, it's too dangerous to call for help... and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. | Ну, вызывать подмогу очень опасно... а корабль без источника энергии нас никуда не увезет. |
| We will send what pilots we have... to knock out the droid control ship orbiting the planet. | Мы пошлем всех наших пилотов... и они собьют корабль управления дроидами с орбиты планеты. |
| I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. | Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль. |
| One thing's for certain, right now this ship is all that's left of Starfleet. | В одном можно быть уверенным: наш корабль - это всё, что осталось от Звездного Флота. |
| If we can't stop this ship before we cross the border we may wind up causing a war rather than preventing one. | Если мы не остановим корабль прежде, чем доберемся до границы, мы можем начать войну вместо того, чтобы предотвратить. |
| It'll turn this ship into an electrical conduit and burn us from the inside out. | Корабль превратится в проводник, и все внутри выгорит. |
| An' must you return to your ship tomorrow? | Ты должен завтра вернуться на корабль? |
| And if the colonists have found that ship, then there's no telling... how many of them have been exposed. | И если колонисты нашли тот корабль, то невозможно сказать... сколько этих тварей теперь. |
| For that matter, I'm sure they could've stopped the ship for longer than 12 hours to find it and recover it with the proper tools. | Поэтому, уверен, они могли остановить корабль больше, чем на 12 часов, чтобы ее найти и собрать подходящим оборудованием. |
| There has to be a reason the ship locked out those addresses! | Но корабль же почему-то заблокировал эти адреса! Не надо. |
| Well, unfortunately, the "something goes wrong" part would most likely mean the ship exploding. | К сожалению, если что-то пойдет не так, корабль, скорее всего, взорвется. |
| The night the ship turned on... I experienced the strongest vision I've ever had. | В ту ночь, когда включился корабль, у меня была самая сильная галлюцинация в жизни. |
| But as a hive... her fighters will fall, and her ship will leave your planet. | Но, поскольку это улей, её воины падут, а корабль покинет вашу планету. |
| So how do we get onto this ship? | Ну и как нам попасть на корабль? |
| This is my ship and ive asked you to trust me, and you can't go wrong. | Это мой корабль и я попросил вас верить мне, и вы не сходите с пути истинного. |