Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
That ship was classified as an inert component. Этот корабль классифицировался как инертный компонент.
Your ship does not come from this Quadrant. Ваш корабль не из этого квадранта.
It's caused some people to jump ship. Из-за этого некоторые люди решили покинуть тонущий корабль.
This ship needs to be battle ready. Это корабль должен быть готов к битве.
Jiaying used Cal's distraction to take over that ship in minutes. Джиаинг использовала Кэла как отвлечение, чтобы захватить корабль в считанные минуты.
I'd have given my half, to see you searching this planet trying to find my ship. А я бы отдал свою половину, чтобы посмотреть, как ты пытаешься отыскать мой корабль по всей планете.
Zygon ship under the Savoy, half the staff imposters. Зайгонский корабль под Савоем половина служащих самозванцы.
Either we take Bryson's ship or we're... Или мы берем корабль Брайсона, или нас...
I saw a ship launch not more than 20 minutes ago. Я видел как 20 минут назад улетел корабль.
I borrowed it to get on the drop ship. Я украл её, чтобы пробраться на корабль.
Bonnaire, there's a ship waiting for you in the harbour. Бонэр, в гавани вас ждет корабль.
You all know that a ship has left England and is bringing us fresh supplies. Все вы знаете, что корабль с продовольствием уже отплыл из Англии.
I promise... that I will bring you a ship full of food. Обещаю... прислать сюда корабль, полный еды.
The ship did leave, it did arrive... Корабль вышел, прибыл на место.
There's a British ship in the harbour at Las Cruces. В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
The others returned to the ship with the casque. Остальные вернулись на корабль со шлемом.
I'm sorry, the ship has sailed. Простите, но корабль уже уплыл.
We need a drop ship to get to Paris in time. Нам нужен корабль, чтобы успеть в Париж.
Well, the North Koreans really took that ship. Северные корейцы действительно взяли тот корабль.
I'm also glad that you got the ship under control. А так же что ты взял корабль под контроль.
Three times spun our gallant ship, sunk too deep for the devil to see. Трижды обернулся наш величавый корабль, Погруженный глубже, чем дьявол может разглядеть.
With respect, Commodore, the Reaver is a fine ship. Со всем уважением, коммодор, "Разбойник" прекрасный корабль.
The tracker indicates the rebel ship has emerged from hyperspace. Передатчик сообщает, что корабль повстанцев вышел из гиперпространства.
The ship is so pretty, a Mr. Poirot. Такой красивый корабль, мистер Пуаро.
It's time for you to return to the ship, Mr. La Forge. Мистер Ла Фордж, время возвращаться на корабль.