Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
It did look like the ship was off the radar for 47 seconds. Всё выглядело так, будто корабль исчез с экранов радаров на 47 секунд.
He heeded the warning and turned his ship around, and saved the lives of his men. Он внял предостережению и повернул свой корабль обратно, чем спас жизни своих людей.
They alert the mafia... as soon as the ship reaches 'Bravo Anchorage'. Они приводят мафию в состояние готовности как только корабль достигает "Браво Анкоридж".
You do realize the ship isn't moving? Ты же знаешь, что корабль стоит на месте?
Didn't hardly have to convert the ship even. Даже не пришлось серьезно перестраивать корабль.
If he tries to fly his ship, it'll explode and wipe out half the country. Если он пытается взлететь свой корабль, это взорвется и уничтожит полстраны.
It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way. Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше.
This ship was a rusty hulk. Корабль оказался просто какой-то ржавой посудиной.
Hubbard came to the ship every day, smoking cigarettes and surveying his kingdom. Хаббард приходил на корабль ежедневно, покуривая сигареты и осматривая свои владения.
No... get your team back to the ship. Нет, возвращайте вашу команду обратно на корабль.
I said I couldn't stop the ship then and there. Я сказал что не могу остановить корабль прямо здесь и сейчас.
Their ship, on the other hand... Их корабль, с другой стороны...
We need to get on a ship, lead the search for Bertha, and end this. Мы должны сесть на корабль, возглавить поиски Берти и покончить с этим.
If we try taking his ship, there's no telling what he'll do. Если мы попытаемся захватить корабль неизвестно что он предпримет.
Got word of a ship not far out. Узнал про корабль, севший здесь недалеко.
The flash of light was the aliens transporting Mr. Kinser to their ship. Вспышка означает, что пришельцы забрали мистера Кинзера на свой корабль.
So whatever power brought this ship here was aided by some disloyal American. Какая-то сила, принесшая корабль сюда, поддержана несколькими предательскими американцами.
First, let's get the ship out of the hangar. Сначала, давайте выведем корабль из ангара.
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff. Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
Go to the ship, we'll discuss it there. Отправляйся на корабль, там всё обсудим.
I had to escape because the captain would not let me leave the ship. Я был вынужден бежать потому что капитан не разрешил мне покинуть корабль.
I thought you'd just get to Port Royal and board a ship and never look back. Думал, ты отправишься в Порт Ройал, сядешь на корабль и не будешь оглядываться.
At the conclusion of this trial, if your ship remains, I will seize or sink her. По завершении суда, если ваш корабль останется, я захвачу или утоплю его.
You can buy a ship if you want. Сможешь купить корабль, если захочешь.
I caught a ship on the tide's turn. Я просто сел на попутный корабль и приехал.