Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
Are you going back to your father's ship? Вы хотите вернуться на корабль вашего отца?
D captain, certainly, but e better to send an another ship. Капитан, конечно, но может лучше послать другой корабль
ALEPPA: If we find his ship we will find our chance. Если мы найдём его корабль, мы обретём свой шанс.
And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
These guys hijacked your ship, and they sold your cryotube to this human. Эти ребята захватили твой корабль, и продали твой криобокс этому человеку.
I am giving you an order... to turn around... and return to this ship. Я тебе отдаю приказ повернуть назад и вернуться на корабль.
Boiling desert outside, freezing ship inside. Кипящая пустыня снаружи, ледянящий корабль внутри
We never did find out why the ship crashed. Мы так и не поняли почему корабль разбился
The best records in Division A play to see who goes to the 'ship. Лучшие в подгруппе "А" спорят за право попасть на корабль.
What was the ship they impressed you off? Как назывался корабль, с которого тебя сняли?
And believe me, this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. Поверь мне, корабль пойдет ко всем чертям раньше, чем ты пойдешь с ними.
Kai and I - will explore the rest of the ship, I guess. А мы с Каем пока обследуем корабль.
I don't see your ship... 'Captain'. А где же Ваш корабль, капитан?
There are so many of you, and-and the ship's damaged, and... Вас очень много, и и корабль поврежден, и...
We're not going back on that ship! Мы не отправимся обратно на корабль?
Can we just get back to the ship? Мы можем теперь вернуться на корабль?
I see. I killed the ship that killed us. Я убил корабль, который убил нас.
We're banking around, trying to get a better view... of the ship, which is wrecked. Мы облетаем корабль, в попытках получше рассмотреть... всё что от него осталось.
Well, it's not just that I saw a ship crash. Дело не в том, что я видел как разбился корабль.
That's not just a ship - that's an idea. Это не просто корабль - это идея.
Your reign will end, the Star Whale will be released, and our ship will disintegrate. Твоё правление будет окончено, Звёздный Кит будет освобождён, а наш корабль будет уничтожен.
Everybody but Holloway back on this ship! Все кроме Холлоуэя, на корабль!
This ship was built to outlast our children's children. Корабль должен был служить нескольким поколениям.
This ship could be ripped in half. И корабль просто разорвёт на части!
It took the control of the ship which it ordered and became pirate. Он поднял бунт, захватил корабль и стал пиратом.