Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
If we don't intercept this ship, we'll never find them. И если мы не перехватим этот корабль, мы их больше не увидим.
Don't you think we should head back to the ship? Вы не считаете, что нам следует вернуться на корабль?
This ship isn't going anywhere, and neither are you. Корабль не сдвинется с места, как и вы.
Well, I could be wrong, but I believe diversity is an old, old wooden ship that was used during the Civil War era. Если я не ошибаюсь, равноправие - это старинный деревянный корабль, который использовался во время Гражданской Войны.
Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice. Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию.
I can still see the ship up there, above the snow line. Я всё ещё вижу корабль, над уровнем снега.
We're in possession of a war ship. У нас же в руках военный корабль
Are you sure there's another ship? Вы уверены, что здесь другой корабль?
I think it was ultimately designed to take control of the navigational system, fly the ship right to them. Думаю, его конечной задачей было захватить управление навигацией. И привести корабль прямо к ним.
In all likelihood, the virus has spread so far through those systems that to isolate it will make the ship impossible to fly. По всей вероятности, вирус столь распространился по этим системам, что после его изоляции корабль не сможет летать.
Tell the guy that waxes my ship... what's his name again? Сказажи парню, что полирует мой корабль... как его зовут?
But I don't want a new ship! Но я не хочу новый корабль!
For that kind of cash he could buy his own ship! Да за такую сумму он мог бы купить собственный корабль!
Look, I'm having a hard enough time trying to keep the ship intact Слушай, у меня тут достаточно забот, чтобы сохранить этот корабль целым.
Have we got a scan probe ship available? У нас есть в резерве сканирующий корабль?
Some foreign ship in dock was dumping ballast near where she went into the drink? Какой-нибудь иностранный корабль в доке сбрасывал балласт рядом с местом, где она нахлебалась?
If I do that, I'll have to leave the ship! Если я сделаю так, мне придется покинуть корабль!
Does it have to be that ship? Может, стоит уйти на другой корабль?
? This ship was a gift from Kaya! Это корабль - подарок от Каи!
To the ship, where people are honest with me. На корабль, где люди честны со мной
In 2007, right after the tsunami, a ship left Marseilles for Thailand. В 2007 году, сразу после цунами, корабль покинул Марсель в Таиланде
One she had to leave the ship to visit? Чтобы навестить которого придется покинуть корабль?
I hope the ship goes down... and we're all marooned on a desert island. Надеюсь, что корабль потонет, и все мы окажемся на безлюдном острове.
The ship will be unguarded, but I won't have much time. Корабль охраняться не будет и у меня мало времени.
Well it's not like the ship's got an on/off button. Ну, не похоже, чтобы корабль у корабля была кнопка выключения.