| But when Ryker captured us on his ship, you and Heather were fighting all the time. | Но когда Райкер захватил нас на корабль, то вы с ней постоянно дрались. |
| Ever since I've been on that ship, you people have been trying to change me. | С тех пор как я попал на этот корабль, вы, люди, пытались изменить меня. |
| I mean, ship... sun... bang! | Я имею в виду, корабль... звезда... взрыв! |
| Right, but if that's the case, his ship could be anywhere. | Но в таком случае, его корабль может быть где угодно. |
| We weren't lookin' for a ship, not this late in the season. | Мы не ожидали увидеть корабль в это время года. |
| Now, if you'll excuse me, I have a ship to tend to. | А теперь, с вашего позволения, мне пора на мой корабль. |
| I heard that there was a Romulan ship spotted in our sector, which means... | Похоже, это был Ромуланский корабль, мы засекли его неподалеку, а это значит... |
| I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. | Я застрял в гауптвахте и потерял не только свой корабль, но и доверие команды. |
| I suppose it wouldn't be very fair if I arrested you after you reclaimed my ship and apprehended John Valor for me. | Полагаю, будет несправедливо, если я арестую вас после того, как вы вернули мне мой корабль и поймали Валора. |
| So all you need to do is look up what ship's come in under their flag. | Все, что вам нужно, это найти корабль, прибывший под советским флагом. |
| The ship stays where it is, and the engines move the universe around it! | Корабль остается на месте, а двигатель перемещает вселенную вокруг него! |
| You may blow up this ship, but I promise I will take you with me. | Возможно ты и взорвешь корабль, но, обещаю, я заберу тебя с собой. |
| She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us. | Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас |
| I spent months by myself on that island, until I was finally rescued by a passing ship. | Я провела на острове в одиночестве несколько месяцев, пока меня не подобрал проходящий мимо корабль. |
| When that ship went down, there wasn't much chance anybody would survive or that any survivors would be allowed to live by the enemy. | Когда корабль сбили, почти не было шансов уцелеть а уцелевшие должны были бы быть убиты врагом. |
| All your company has to do is provide us with a long-range explorer ship capable of holding one or 200 telepaths. | Все, что нужно от вашей компании, это предоставить нам поисковый корабль дальнего действия для доставки 200 телепатов. |
| I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return. | Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения. |
| Because he didn't have any business taking out that ship without me there to help him. | Потому что он не должен был брать корабль и лететь без меня. |
| We will meet in Bay 8 and go in as soon as the ship docks. | Мы соберёмся на 9-м причале и войдём, как только корабль прибудет. |
| Babylon Control to "Roanoke"... your ship is out of control. | Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление. |
| We have arranged for a ship to take you back to Babylon 5 as soon as you are ready to travel. | Мы подготовили корабль, который отвезёт вас обратно на "Вавилон-5" как только вы будете готовы. |
| While I keep him busy, I want you to get into his ship. | Пока я его отвлекаю, нужно чтобы ты проник в его корабль. |
| The warp flight was detected, and the alien ship is on its way to rendezvous with history. | Использование двигателя деформации было обнаружено, и корабль пришельцев уже движется на историческую встречу. |
| You want us to take back the ship without loaded weapons? | Мы должны вернуть корабль без заряженного оружия? |
| There's a ship sailing at three, and we can be on it. | Корабль отходит в три, мы можем на него успеть. |