Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Ship - Корабль"

Примеры: Ship - Корабль
I went to Greenland with my dad on one of his research trips a few years ago... and the ship broke down, and we got stuck. Несколько лет назад я ездил с отцом в Гренландию в одну из его экспедиций... и корабль сломался и мы застряли.
What if we show you the ship? Что, если я покажу вам корабль?
Can you catch this ship anywhere else? Где еще на корабль можно сесть?
And, now, the first time, I try to fight them off, the ship gets destroyed. В первый раз я пытался отбиться, но корабль взорвался.
The ship wasn't here yet! Какой крик, если корабль даже не причалил.
The second time, I go into a defensive shell, but the ship still gets destroyed. Во второй раз я выбрал оборонную тактику, но корабль все равно взорвался.
Now, if they do come, it is a pretty safe bet they are going to try and board this ship. Если они появятся, то почти наверняка попытаются вторгнуться на корабль.
Sir, these dreams you're having, the battle scenario - it's the ship. Сэр, сценарии битвы, что вам снились - это корабль.
This ship is affecting the crew's dreams? Этот корабль влияет на сны экипажа?
The Alliance catches us with government goods, we'll lose the ship. Если Альянс поймает нас с правительственным грузом, мы потеряем корабль
My father brought me and my brothers up to the bluffs so we could watch the ship that carried you off. Отец привел нас с братьями к обрыву, и мы смотрели, как корабль увозит вас прочь.
Which means that all he has to do Is stop that ship that carried you as a baby From leaving krypton, and... А это значит, что ему остается лишь остановить тот корабль, который принес тебя сюда ребенком с Криптона.
And I am so sorry that after all you've done for me... l abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving. Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали... я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
But... the alien ship... the intruder... Но... инопланетный корабль... агент...
Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire. Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню.
I'd allow him to begin consuming my ship, and then I'd fly directly to his most vulnerable system - his primary neural plexus. Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению.
Then why are they chasing our ship? Тогда почему они преследуют наш корабль?
You realize this could destroy our ship, our home? Ты понимаешь, что это могло погубить наш корабль, наш дом?
This ship's pretty beaten up - running on empty, I'd say, like you. Ваш корабль изрядно побит, еле дышит, как и вы сами, скажу я вам.
Big space ship, Churchill's bunker...? Большой космический корабль, бункер Черчилля...?
We have five minutes to kill your Captain or this ship will be delivering a daemon directly to your precious Macragge... thanks to Proteus. У нас пять минут чтобы убить твоего Капитана. или этот корабль доставит демона прямо на ваш драгоценный Макрагг... благодаря Протеусу.
I'll ask for permission to board the ship, Я спрошу разрешения, чтобы подняться на корабль.
You'll never leave this ship alive! Ты не покинешь этот корабль живым!
Those redskins know this island better than I do me own ship. Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль
Is it taking over the ship? Он стал сам за себя думать и решил захватить корабль?