| Why should she offer two million for something she can have for two thousand? | Зачем ей предлагать два миллиона за то, что можно сделать за две тысячи? |
| And she Sat lhefe, and she held my hands and listened to me talk to her. | И она села, взяла меня за руки, и слушала что я ей говорила. |
| Well, she might be able to get onto our land, but she's not coming into our house, unless we invite her. | Она, может, и способна попасть на нашу территорию, но в дом ей не войти, по крайней мере, пока мы ее не пригласим. |
| I didn't because when she disappeared, that's when I realised she was 15 and I could be in big trouble. | Я не сказал, потому что когда она исчезла, я понял, что ей было 15, и у меня могли возникнуть проблемы. |
| Now, when she wakes up, she'll be really, really cold, so you just give her this blanket. | Когда она проснётся, ей будет очень холодно и ты дашь ей одеяло. |
| Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? | Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок? |
| Joey, look, I know that she's difficult but I think it's really good that she's here. | Джоуи, послушай, я знаю, что с ней трудно но я думаю, ей правда лучше побыть здесь. |
| And if we didn't tell her that she was beautiful, then she would be... | А если бы мы не говорили ей, что она красива, тогда мы бы... |
| Just because she can't talk doesn't mean she has nothing to say. | То, что она не может говорить, не означает, что ей нечего сказать. |
| I don't know, she just said she didn't need it. | (джоел) Не знаю, сказала, они ей не нужны. |
| So when you're up there apologizing, You let her know that she's going to go to the hairdresser And she can go on her sleepover. | Так что когда будешь извиняться, дай ей знать, что она пойдёт к парикмахеру и может пойти в свои гости с ночёвкой. |
| Until now, now if she wanted to watch tv, she had to go to Gayle's house. | До этого момента, если она хотела посмотреть ТВ... ей нужно было идти в гости к подруге. |
| And maybe it was, but I could tell she was emotionally involved and she could have ended up exposing all of us. | Может, так и было, но я точно могу сказать, что он был ей небезразличен, и все могло закончиться тем, что она бы нас выдала. |
| Anyway, I ran into her at the beauty parlor, and she had the nerve to ask if she could help with the Children's Benefit Ball. | Короче, я в парикмахерской столкнулась с ней, а она осмелилась спросить меня, не помочь ли ей мне с благотворительностью детям. |
| Once she starts the drug and feels better, she'll drop the suit. | Как только она начнёт принимать лекарства, ей станет лучше и она отзовёт иск. |
| I just think you're fun and smart and she must really like you 'cause she does not let a lot of people up here. | Я просто считаю, что ты забавная и умная, и ты, должно быть, действительно ей нравишься, потому что она немногих приглашает сюда. |
| You should tell her what she needs to know before she finds out on her own. | Ты должен сказать ей то, что она хочет знать... до того, как она сама выяснит. |
| MR: Yes, she was finding herself unable to walk up the stairs in our house to her bedroom, and after several months of doctors, she was diagnosed to have a rare, almost invariably fatal disease called pulmonary arterial hypertension. | МР: Да, она обнаружила, что не может подняться по лестнице в нашем доме в свою спальню, и после нескольких месяцев обследований ей диагностировали редкую, почти неизбежно смертельную болезнь, которая называется лёгочная артериальная гипертензия. |
| I don't care how much she studied, how sorry she is. | Мне неважно, как упорно она училась, мне неважно, насколько ей жаль. |
| Tell her if she wants to talk to me, she can come down here and talk to me and not keep sending her mole. | Скажи ей, что если она хочет со мной поговорить, пусть придёт и поговорит, а не шлёт своего агента. |
| As an adult, I learned later that she had been just 19 when she was brought over from Thailand to the States to care for me, on a tourist visa. | Позже, уже будучи взрослой, я узнала, что ей было всего 19 лет, когда её привезли из Тайланда в США по туристической визе, чтобы она нянчилась со мной. |
| And then she called me up... and she asked me for advice about a guy. | Она повела меня в спальню и спросила: как ей быть с парнем. |
| And I tried to tell her what you told me but she says she wants to go down there and talk to him herself I guess. | Я пыталась сказать ей то, что ты мне сказал... но она сказала, что хочет поехать туда и поговорить с ним лично. |
| How could she say she's not a hero? | И как это ей пришло в голову, что она не героиня? |
| It's not her fault, is it, if she has to keep on passing the same test to prove she's even worth bloody treating. | Не ее вина в том, что приходится каждый раз проходить тот же самый тест, чтобы доказать, что ей необходимо лечение. |