When she gave birth to me, she was even younger than I am now. |
Когда мама родила меня, ей было меньше, чем мне сейчас. |
And she doesn't need to know she's seeing a child psychologist. |
И ей не нужно знать, что она говорит с психологом. |
When she got sick of being in the country, she started dressing differently too. |
Когда ей надоела деревня, она тоже стала одеваться по-другому. |
But she can't live without them... she's been brainwashed. |
Но она не может жить без них... ей промыли мозги. |
After she first got away, she wouldn't let anyone touch her, not for weeks. |
Когда ей удалось сбежать, она никому не позволяла прикасаться к себе неделями. |
Then turned up the old music she always plays when she's sad or angry. |
Потом включила старую песню, наверное, ей грустно или она сердится. |
But she could've had anything she wanted. |
Но ей можно было и не беспокоится о калориях. |
But she couldn't take the pills, if she wanted to get pregnant. |
Ей нельзя было принимать их, если она хотела забеременеть. |
Yes, and if she's moving here she has to meet some new people, make some friends. |
Да, и она движется дальше, ей необходимо познакомиться с новыми людьми, завести несколько друзей. |
And she always brags about all the famous people she's met. |
Еще она всегда хвастается, с какими знаменитостями ей повезло встретиться. |
You have something she wants, and she can be pretty grabby. |
У тебя есть то, что ей нужно, а у нее руки загребущие. |
All she keeps saying is how much she likes you. |
А она все повторяет, как ты ей нравишься. |
You know, my sister has been sending me listings, and she found a place that she really loves. |
Знаешь, моя сестра присылала мне распечатки, и она нашла место, которое ей очень понравилось. |
If she needs something, she can ask me. |
Если ей что-нибудь нужно, пусть попросит у меня. |
It's all the same to her, where she works or what she gets. |
Ей все равно, где работать и сколько получать. |
So, she was 16 when she started driving. |
Ей было 16, когда она начала водить. |
And she doesn't care who she hurts anymore. |
Знаю. И ей теперь плевать, кого ранить. |
Look, I know you think she needs backup, but she can handle herself. |
Я знаю, ты думаешь, что ей нужна поддержка, но она и сама может справиться. |
This way she can get the care that she needs, and we can capture Fries without endangering any civilians. |
Таким образом она сможет получить помощь, которая ей нужна, и мы сможем захватить Фрайса, не подвергая опасности гражданских лиц. |
Yesterday morning she insisted on leaving, as if she was worried about something. |
Сепиде, помнишь, она так торопилась уехать, как будто ей было неприятно здесь оставаться. |
It broke her heart when she realized that she couldn't fly. |
Это разбило ей сердце, когда она поняла, что не может летать. |
He said she said she said. |
"Он сказал, что она сказала, что ей сказали". |
All she knew was she had a rival for your father's affection. |
Ей было всего 4, и все, что она понимала, это то, что ей придется бороться за любовь отца. |
Another six months, and she would have had everything she needed to complete her studies. |
Еще шесть месяцев, и у нее было бы все, что ей нужно, чтобы закончить исследование. |
But she just doesn't like the way that she looks. |
Есть хорошая работа, все что есть в мире, но ей просто не нравится, как она выглядит... |