I'm sorry Niko, but she's your mother and she needs to know the truth. |
Прости, Нико, но она твоя мама, и ей нужно знать правду. |
But would she have a loaded gun if she didn't know Andy Bishop? |
Только зачем ей разгуливать с заряженным пистолетом, если она не знала, на что способен Энди Бишоп? |
I had had a conversation with her about the way she dressed, that she didn't have to dress so provocatively. |
Я поговорил с ней о том, как она одевается, что ей не обязательно так откровенно одеваться. |
Even if she's the most understanding grandmother, she won't keep her by her side. |
Как бы бабушка ей ни доверяла, но этого она не простит. |
When she got really ill, I prayed so the angels would take her away and she wouldn't have to suffer any more. |
Когда она совсем сильно заболела, я молился, чтобы её забрали ангелы и ей больше не пришлось мучиться. |
Yeah.If she hadn't gotten sick right before curtain, she would have gone on instead. |
Если бы ей не стало плохо прямо перед представлением, она выступала бы вместо меня. |
If she had her way, we'd be quarantined until she needed us. |
Её бы воля, нас бы держали взаперти, пока ей не понадобимся. |
I told her that she was selfish and that she ruined everything for me. |
Я сказал ей, что она эгоистка и что она разрушает все, что дорого мне. |
So I went and showed her the place, and she said she loved it. |
Так что я пошёл и показал квартиру, и ей очень понравилось. |
Barney, she's just going to pretend to like you the same way she hypnotized all these geniuses. |
Барни, она просто притворится, что ты ей нравишься, так же, как загипнотизировала всех этих гениев. |
And when she looked into his eyes, she thought he could be the same person. |
Когда его жена смотрела ему в глаза, ей казалось, что перед ней прежний Сэмми. |
My best friend was having a tough time, and my mom had my cell number, so if she needed anything she could call me. |
Моей лучшей подруге было плохо, и у мамы был мой номер, поэтому если бы ей что-то понадобилось она могла бы позвонить. |
Right after you were born, she told me she wanted to quit, and I let her. |
После того как ты родилась, она мне сказала, что хочет вернуться, и я ей разрешил. |
If only she would allow me to help her, but she won't. |
Если бы только она позволила мне помочь ей, но она не хочет. |
And she didn't even put her parents in any of them, which indicates that she felt totally vulnerable, like nobody could help her. |
И ни на одном из них нет её родителей, что показывает, насколько уязвимой она себя чувствует, будто никто не может помочь ей. |
No, just that she was in some van in the middle of nowhere and she managed to escape. |
Только то, что она была в грузовике неизвестно где и ей удалось сбежать. |
I sat near the door so she'd have to pass by me if she wanted to switch cars. |
Я сидел рядом с дверью так что ей пришлось бы проходить через меня если бы захотела сменить место. |
Shelly knew that she had to go to the ABV and report what she had seen. |
Шелли знала, что ей придётся пойти в АПВ и сообщить, что она видела. |
I mean, I know she prefers looking after patients than running the night shift, but she likes being in charge. |
Я знаю, что ей больше нравится присматривать за пациентами, чем заниматься ночной сменой, но она любит командовать. |
If she was so rich, why would she sell her jewels? |
Если она была такой богатой, зачем ей продавать драгоценности? |
Well, she was so well-spoken that I imagine she... was probably too embarrassed to continue trying. |
Что ж, у неё был так хорошо подвешен язык, что полагаю, ей было стыдно продолжать свои попытки. |
E, she said she didn't want you. |
Рик, ты же ей не нужен. |
Because she was trapped in three years with this guy she really liked? |
Потому что ее заперли на чердаке... на три года с парнем, который ей сильно нравился? |
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle. |
Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл. |
How old was she when she got married? |
Сколько ей было, когда она вышла замуж? |