Примеры в контексте "She - Ей"

Примеры: She - Ей
You tell her she bashed her husband over the head with a golf trophy, and she remembers that. Вы скажете ей, что она ударила своего мужа по голове трофеем за игру в гольф, и она вспомнит это.
On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну.
Well, if she was so unhappy, why did she leave him here? Если ей это не нравилось, почему она оставила его здесь?
Well, you know, if it's a model she needs, she's come to the right place. Знаешь, если ей нужна модель, она обратилась по адресу.
The way that she was just prancing around the theater like she owned the place. Даже то, как она скакала по театру, будто он принадлежит ей.
the last thing she needs is to flunk out of school because she's out all night partying. И ей меньше всего нужно завалить экзамены из-за ночных гулянок.
No, she's still breathing, but she's hurt bad. Hurry. Нет, она дышит, но ей очень больно.Скорее.
I told her she wanted a $600 coffee maker, she should not have married a police. Я сказал ей, что если она хочет кофе-машину за 600 баксов, то ей не следовало выходить замуж за полицейского.
Lily hates it, and she'd throw it out if she got her hands on it. Лили его ненавидит, она бы его выкинула, если б он попался ей в руки.
Anyway, she said you guys went out a couple times and then she dumped you and you became obsessed with her. Так или иначе, она сказала, вы встречались пару раз потом она тебя кинула, и ты стал ей одержим.
The day before the wedding, as she was taking some cookies out of the oven, she got an e-mail. За день до свадьбы, когда она достала печенье из духовки ей пришло письмо.
I told her we shouldn't split up, sir, but she said she could handle herself. Я сказал ей, что нам не стоит разделяться, но она сказала, что может за себя постоять.
So she says once she gets her trophy pic, he puts the moves on her, gets aggressive. Она сказала, что он дал ей фото, потом приблизился к ней и стал агрессивным.
Whether she knows it or not, she needs me right now, not you, Teddy. Может она этого и не понимает, но сейчас ей нужен я, а не ты, Тедди.
I mean, she just... she hit the roof. Она просто... ей просто крышу сорвало.
If he dies tonight, there are things she needs to tell him - perhaps, things she's never said. Если он сегодня умрёт, ей надо многое ему сказать, возможно то, что она никогда не говорила.
But at night she had these... she'd have these stress dreams and... Но ночью у нее были эти... ей придется эти мечты и стресса...
I mean, she said that she loved playing house with me, that I should stay there every night. Она говорила, что ей нравится, мы будто живем вместе, чтоб я ночевал у неё постоянно.
Even if she gets lucky and finds her, she'll never be able to hold onto her. Даже если ей повезёт и она найдёт девочку, она всё равно не сможет её удержать.
A diva doesn't settle for less than what she wants, and she won't apologise for wanting it. Диву не устраивает меньшее, чем ей хочется и извиняться за свои желания она не будет.
Because she was 10 years old and she shouldn't have been out there. Потому что ей было десять лет, и ей нельзя было там быть.
Or if she's nice on the court, she'll be nice in life. Или если ей хорошо на корте, ей будет хорошо в жизни.
We send someone in as the Courier, tell her the exchange was a setup, the deal's off... she can pick up Seth where she dropped him off. Мы отправим кого-нибудь вместо Курьера сообщить ей, что обмена не было, сделка сорвалась... и она может забирать Сета там, где его оставила.
Why would she need a dating service if she was already seeing someone? Зачем ей было пользоваться службой знакомств, если она уже встречалась с кем-то?
But why would she stop using just when she needed it most? Но зачем завязывать с обезболивающими, которые ей так нужны?