| You tell her she bashed her husband over the head with a golf trophy, and she remembers that. | Вы скажете ей, что она ударила своего мужа по голове трофеем за игру в гольф, и она вспомнит это. |
| On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. | С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну. |
| Well, if she was so unhappy, why did she leave him here? | Если ей это не нравилось, почему она оставила его здесь? |
| Well, you know, if it's a model she needs, she's come to the right place. | Знаешь, если ей нужна модель, она обратилась по адресу. |
| The way that she was just prancing around the theater like she owned the place. | Даже то, как она скакала по театру, будто он принадлежит ей. |
| the last thing she needs is to flunk out of school because she's out all night partying. | И ей меньше всего нужно завалить экзамены из-за ночных гулянок. |
| No, she's still breathing, but she's hurt bad. Hurry. | Нет, она дышит, но ей очень больно.Скорее. |
| I told her she wanted a $600 coffee maker, she should not have married a police. | Я сказал ей, что если она хочет кофе-машину за 600 баксов, то ей не следовало выходить замуж за полицейского. |
| Lily hates it, and she'd throw it out if she got her hands on it. | Лили его ненавидит, она бы его выкинула, если б он попался ей в руки. |
| Anyway, she said you guys went out a couple times and then she dumped you and you became obsessed with her. | Так или иначе, она сказала, вы встречались пару раз потом она тебя кинула, и ты стал ей одержим. |
| The day before the wedding, as she was taking some cookies out of the oven, she got an e-mail. | За день до свадьбы, когда она достала печенье из духовки ей пришло письмо. |
| I told her we shouldn't split up, sir, but she said she could handle herself. | Я сказал ей, что нам не стоит разделяться, но она сказала, что может за себя постоять. |
| So she says once she gets her trophy pic, he puts the moves on her, gets aggressive. | Она сказала, что он дал ей фото, потом приблизился к ней и стал агрессивным. |
| Whether she knows it or not, she needs me right now, not you, Teddy. | Может она этого и не понимает, но сейчас ей нужен я, а не ты, Тедди. |
| I mean, she just... she hit the roof. | Она просто... ей просто крышу сорвало. |
| If he dies tonight, there are things she needs to tell him - perhaps, things she's never said. | Если он сегодня умрёт, ей надо многое ему сказать, возможно то, что она никогда не говорила. |
| But at night she had these... she'd have these stress dreams and... | Но ночью у нее были эти... ей придется эти мечты и стресса... |
| I mean, she said that she loved playing house with me, that I should stay there every night. | Она говорила, что ей нравится, мы будто живем вместе, чтоб я ночевал у неё постоянно. |
| Even if she gets lucky and finds her, she'll never be able to hold onto her. | Даже если ей повезёт и она найдёт девочку, она всё равно не сможет её удержать. |
| A diva doesn't settle for less than what she wants, and she won't apologise for wanting it. | Диву не устраивает меньшее, чем ей хочется и извиняться за свои желания она не будет. |
| Because she was 10 years old and she shouldn't have been out there. | Потому что ей было десять лет, и ей нельзя было там быть. |
| Or if she's nice on the court, she'll be nice in life. | Или если ей хорошо на корте, ей будет хорошо в жизни. |
| We send someone in as the Courier, tell her the exchange was a setup, the deal's off... she can pick up Seth where she dropped him off. | Мы отправим кого-нибудь вместо Курьера сообщить ей, что обмена не было, сделка сорвалась... и она может забирать Сета там, где его оставила. |
| Why would she need a dating service if she was already seeing someone? | Зачем ей было пользоваться службой знакомств, если она уже встречалась с кем-то? |
| But why would she stop using just when she needed it most? | Но зачем завязывать с обезболивающими, которые ей так нужны? |