If she likes what she sees, she contacts you directly to set a meeting. |
Если ей нравится увиденное, она договаривается с вами о встрече. |
I suggested she talk to Diane, but... she said she wanted me. |
Я предложил ей поговорить с Даян, но... она сказала, что хочет со мной. |
Then when she had to transform August back to Pinocchio, she found the ingredient she needed. |
А когда ей пришлось превратить Августа обратно в Пиноккио, она нашла последний ингредиент. |
Which means she's not actually itchy, she just thinks she is. |
Значит, на самом деле, ничего у неё не чешется, ей это просто кажется. |
And while she never got hurt again, she also found she had no meaningful relationships left. |
И хотя ей больше никогда не было больно, она также поняла, что у неё не осталось никаких значимых отношений. |
You see, she started drinking when she was 18... and she never really stopped. |
Знаете, она начала пить, когда ей было 18... и не смогла остановиться. |
It's just, she's still upset and she said she needed time alone. |
Просто она немного расстроена и сказала, что ей необходимо побыть одной. |
But she realized she had no money so she tried to get out halfway. |
Но обнаружила что ей не хвататет денег и хотела выйти на полпути. |
And-and she said she felt sick, And so she needed some fresh air. |
А потом ее затошнило, и ей понадобился свежий воздух. |
And I found out that she got pregnant when she was seventeen and she had a little boy. |
Я выяснила, что она была беременной когда ей было семнадцать и у нее был маленький мальчик. |
She saw, she liked, she got pregnant, she had to. |
Она увидела, ей понравилось, она забеременела, у нее не было выбора. |
She said she saw the dinner you made and she's sorry and she loves you. |
Она просила передать, что видела, что ты ей приготовил ужин, что она знает, что ты волновался, просит прощения и что... она тебя любит. |
A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. |
За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла. |
Most importantly, she seeks a declaration that she was tortured and, as a result, that she will receive indemnification. |
В первую очередь она добивается признания факта применения в ее отношении пыток и, как следствие, предоставления ей соответствующей компенсации. |
Although she receives regular treatment, she complains that the physicians she sees are not of her choosing. |
Хотя ей регулярно оказывается медицинская помощь, она жалуется на то, что не может воспользоваться услугами врачей по своему выбору. |
I think she's been through enough that she should get something she wants. |
Думаю, что она достаточно всего пережила, так что она могла бы получить что-то, чего ей хочется. |
First time she mentioned she wanted to be a marshal, she was 9 years old. |
Первый раз, когда она заикнулась от том, что хочет быть маршалом, ей было 9 лет. |
One day she told me, she could hardly speak, she found it difficult to remember my father's face. |
Однажды она сказала, что ей все труднее говорить, стала забывать лицо моего отца. |
And when she's 16, she can do what she likes. |
А когда ей исполнится 16, она сможет делать то, что ей нравится. |
I asked Mia if she would take the test to see if she was a match, but she'll need your permission. |
Я спросил Мию, может ли она пройти тест на совместимость её в качестве донора, но ей нужно твое разрешение. |
No, just that since she left us, she felt like she'd been followed. |
Нет, только то, что с тех пор как она ушла, ей казалось, будто её преследуют. |
Despite that she is very caring and noble, she avoids committing any serious crime and even cleans up any destruction she causes. |
Несмотря на то что она очень заботливый и благородный человек, она избегает совершения какого-либо тяжкого преступления и даже восстанавливает разрушенные ей объекты. |
When she was four, she told her parents that she wanted to be on TV. |
Когда ей было четыре года, она сказала родителям, что хочет быть «в телевизоре». |
I'm afraid she was very angry when she knew she had been silenced. |
Только она, кажется, очень разозлилась, когда узнала, что ей заплатили за молчание. |
And she - after some time, she said she wanted to think about that. |
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. |