| It wasn't me she ran to when she needed help. | Не ко мне она побежала, когда ей нужна была помощь. |
| The doctors say she had a severe allergic reaction to some peanuts, but she's been sedated. | Доктора говорят у неё была острая аллергическая реакция на арахихс, но ей дали седативные. |
| When she wakes up, she should probably talk to her brother. | Когда она проснется, ей стоит поговорить с братом. |
| And when she was done, well she had to go rest in a far away land. | А когда она закончила, ей пришлось уехать в далёкие края. |
| And then she went to boarding school when she was 15. | А потом уехала в школу-интернат, когда ей исполнилось 15. |
| If I'm what she wants, then she will require no persuading. | Если я тот, кто ей нужен, она не потребует никаких уговоров. |
| You see, she swore off romance decades ago, when she got her heart broken. | Она поклялась не влюбляться десятки лет назад, когда ей разбили сердце. |
| And she makes sense, but she's only 12. | И она это понимает, хотя ей всего 12. |
| I will recommend that she quit you, lest she drown. | М: порекомендую ей бросить вас, М: чтобы не затонуть. |
| And then she opens one, doesn't like what she finds, confronts him. | Потом она открывает один, ей не нравится то, что она там находит, предъявляет это ему. |
| When she was 19, she became between two fighting cats. | Когда ей было 19, она попала в драку между двумя котами. |
| Good, she's abbreviating, just like we practiced, even though she hates it. | Хорошо, она сокращает, как мы репетировали, хотя ей это и не нравится. |
| Well, she said she needed some time alone. | Она сказала, что ей нужно немного времени. |
| Well, let's just say, she got what she deserved. | Что ж, я лишь скажу, что ей воздалось ровно по её заслугам. |
| So she had to participate even if she didn't want to. | Поэтому, ей пришлось бы участвовать, даже против воли. |
| Why should she worry about remembering something when she doesn't have to. | Зачем ей волноваться о запоминании чего-то, что ей не обязательно запоминать. |
| Well, we can see that she gets all the vitamins she needs. | Что ж, проследим чтобы она получала все необходимые ей витамины. |
| I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. | Я застала её роющейся в моём мусоре, и она сказала, что ей нужны бутылки от ликёра. |
| Lucky for her she turned up when she did. | Ей повезло, что она оказалась у нас. |
| Even if she can stomach all your treachery, she's left to face your brother. | Даже если она могла стерпеть все твои предательства, ей предстояла встреча с твоим братом. |
| After years of absence, she deigns to come back into our lives when she needs money. | После долгих лет отсутствия она соизволила вернуться к нам, когда ей понадобились деньги. |
| Candace is not as smart as she thinks she is. | Кэндис не так умна, как ей кажется. |
| Now she's cold and I think she has a fever. | Теперь ей холодно, походу, у неё жар начался. |
| If Ivy marries Raj, she'll be a widow before she's 25. | Если Айви выйдет замуж за Раджа, она станет вдовой до того, как ей исполнится 25. |
| When she was fifteen she went to see the children at the hospital and always brought tangerines with her. | Когда ей было 15 она ездила в госпиталь навещать детей и всегда привозила с собой мандарины. |