So if you caught that, she said she hoped to die when she was around 40. |
Д.Х.: Итак, если вы поняли, она сказала, что надеется умереть, когда ей будет около 40. |
Look, she knows she made a mistake and she's dead sorry. |
Слушайте, она знает, что она сделала ошибку и теперь ей мертветски жаль. |
I think she always liked girls, she just never found one she liked as much as me. |
Я думаю, она всегда нравились девушки, она просто никогда не находил одну ей понравилось так же как я. |
However, she stated that she would not have reprised the role even if she were offered. |
Тем не менее, она заявила, что не взялась бы за эту роль, даже если бы ей предложили. |
But she knew she couldn't be happy until she was a nun. |
Но знала, что ей не быть счастливой, пока она не станет монахиней. |
Suddenly today she said she was most comfortable when she was a baby in my stomach. |
Недавно она сказала, что спокойней всего ей было у мамы в животике. |
Mrs. Packard called, and she said she heard what she thinks could be a prowler outside her house. |
Звонила миссис Пэккард, она сказала, что ей показалось, будто возле дома бродит вор. |
Eventually, Joy found herself at Camden's only motel, and as soon as she smelled the room, she knew she needed a better plan. |
Со временем Джой нашла единственный отель Кэмдена, и как только почуяла запах комнаты, поняла, что ей нужен план получше. |
I guess she said that she felt she was better off without me. |
Полагаю, она сказала, что чувствует - без меня ей лучше. |
But then she'd have to explain why she was firing the second most watched anchor on cable and she can't do that. |
Но тогда бы ей пришлось объяснить причину увольнения второго по популярности ведущего новостей на кабеле и она не может этого сделать. |
So she elopes with William, but she has to lie about the wedding date because she's knocked up. |
Поэтому она сбегает с Уильямом, но ей приходится лгать о дате свадьбы, потому что она забеременела. |
Instead, she needs to be placed in a psychiatric facility where she can get the help that she needs. |
Вместо этого, её необходимо направить в психиатрическую лечебницу, где ей окажут помощь, в которой она нуждается. |
No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to. |
Ей нужен кто-то рядом, кто ей понравится, кому она сможет доверять, и кто будет защищать ее, не подозревая, что должен это делать. |
It actually turns out that When she said she likes Jackson, she meant she likes president Andrew Jackson. |
Оказалось, когда она сказала, что ей нравиться Джексон, она имела ввиду президента Эндрю Джексона. |
Well, she says she remembers everything, but she talks about Juliette as if she has nothing to do with her. |
Ну, она утверждает, что помнит всё, но она говорит о Джульетте, как будто никогда ей не была. |
And I know she knew it when she showed up at the women's shelter and acted like she needed my help when really she just wanted more money for drugs. |
И я знаю, что она знала об ранении, когда пришла в женский приют и прикинулась, что ей нужна моя помощь, хотя на самом деле ей нужны были деньги на наркотики. |
She thanks all those civil society actors she met and with whom she held discussions. |
Она благодарит всех тех представителей гражданского общества, с которыми ей удалось встретиться и провести беседы. |
She said she loves someone else and she needs to find herself. |
Она сказала, что любит кого-то другого, и ей нужно обрести себя. |
She talked to me, and she admitted that she knew about us. |
Она со мной разговаривала и призналась, что ей о нас известно. |
She walked in like she owned the place, said she had to talk to Marcel in private. |
Она зашла сюда как будто ей принадлежит это место. сказала, что хочет поговорит с Марселем наедине. |
She regularly forgets my birthday, And she only comments on my appearance When she has something to criticize. |
Она регулярно забывает про мой день рождения, и она замечает мое присутствие, когда ей есть, что покритиковать. |
She knew she wanted to be on TV when she was ten. |
Она поняла, что хочет работать на телевидении, когда ей было десять. |
She wanted someone she could really trust and she put Tyler on it instead. |
Ей нужен был тот, кому можно довериться и вместо меня посадила за руль Тайлера. |
She acts like she's 25 because she uses tampons. |
Она ведет себя так, будто ей 25, потому что пользуется тампонами. |
Because she thought she was special and she kept saying he'd help her get out of here. |
Всё говорила, что она уедет отсюда, и он ей поможет. |