| You slapped her and she said she'd take action | Вы дали ей пощечину, и она ушла, сказав, что так это не оставит, да? |
| When she is ill, she comes to me. | огда ей становитс€ хуже, она приходит. |
| When well she lives as she pleases. | огда ей лучше, она живет там, где хочет. |
| We figure she's around 30... so she'd have more facial tissue than, say, a 50-year-old. | Мы считаем, что ей около 30 значит, у неё больше лицевых участков, чем, скажем у 50-летней. |
| All she has to do is look at the security camera footage during the fire alarm, and she'll know. | Все что ей нужно сделать, посмотреть записи камер во время пожарной тревоги и она узнает. |
| And she says she needs money, and that karla is my daughter. | Она писала, что ей нужны деньги, и что Карли... моя дочь. |
| Take Bo to her chambers, she'll be getting off at the next stop, if she knows what's good for her. | Отведи Бо в ее комнату, она сойдет на следующей станции, Ей же будет лучше. |
| I told her if she stayed, she'd lose her mind. | Я говорила ей, что если она останется, то может свихнуться. |
| I told her if she went back to him, she would wind up... | Я сказал ей, что если она вернётся к Эдди, то это закончится... |
| Plus, if she works for the men who work for Brown, she must have her ruthless side. | К тому же, если она работает на людей, которые связаны с Брауном, вряд ли ей знакомо сочувствие. |
| Why would she meet a man in secret if she had nothing to hide? | Зачем ей втайне встречаться с мужчиной, если ей нечего скрывать? |
| Dad, she was in her 70s when she left. | Отец, она ушла, когда ей было под 70. |
| No, she hasn't told me she "fancies" you. | Нет, она мне не говорила, что ты ей "нравишься". |
| What she should wear, what men she should date. | Что ей надевать, с кем встречаться. |
| Well, she's got a long way to go before she earns my trust. | Ей придется пройти долгий путь, прежде чем я начну ей доверять. |
| Ever since she helped Joe bury him 33 years ago, when she was 13. | С тех пор, как помогла Джо похоронить его ЗЗ года назад, когда ей было 13. |
| That she's sorry but that she needed a new start. | Она сожалеет, но ей нужно начать все сначала. |
| Well, I'll let her know,'s got a friend if she ever needs one when she's in Boston. | Что ж, я дам ей знать, что... у нее есть тут друг, если ей когда-нибудь понадобится кто-то в Бостоне. |
| But now that she's out, I need to legally make sure she can't get back in. | Но теперь, раз она съехала, мне нужно законным способом запретить ей вернуться туда. |
| I think she'd go see Sarah, let her know she was there. | Я думаю, она бы пошла повидать Сару, дала ей знать, что остается рядом. |
| When she's eighteen, she'll be everyone's | Когда ей будет восемнадцать, ее уже все поимеют. |
| If I give her diphenhydramine and she's on doxepin, then she'll die. | Если я дам ей дифенгидрамин, а она пьет доксепин, - она умрет. |
| If she's fallen for you or not, she needs you. | Влюблена она в тебя или нет, но ты ей нужен. |
| I think she was pregnant with me and had my brother by the time she was 18. | Когда она была беременна мной и у нее уже был мой брат - ей было 18. |
| Sita is a single mother, and with no pride to help her, she must leave her cubs all alone when she hunts. | Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра. |