Примеры в контексте "She - Ей"

Примеры: She - Ей
She'll need the care until she gets better, until she wakes up and she can leave the hospital. Ей потребуется помощь, пока она не поправится, пока не проснется и не сможет покинуть больницу.
She may think she knows what she wants, but she's not old enough to understand the risks. Ей кажется, она знает, чего хочет, но она ещё недостаточно взрослая, чтобы понимать все риски.
When she was released on parole for six months, in 2002, she escaped to Switzerland where she was granted asylum in 2003. После ее временного условного освобождения на шесть месяцев в 2002 году она бежала в Швейцарию, где в 2003 году ей было предоставлено убежище.
When she went away to study at the National Gallery, she was so happy, but they just told her that she was just another pretty face. Когда она уехала учиться в Национальную галерею, она была так счастлива, но там ей твердили, что она не более, чем очередная милашка.
S... s... she said she needed a ride home, and she wanted me to turn down this road here. Сказала, что ей нужно домой и попросила повернуть на ту дорогу.
But I couldn't let her win, thinking she's better than me, because she earns more and she's got a flat by a canal. Но я не могла позволить ей победить и думать, что она лучше меня, только потому что она зарабатывает больше денег и у неё квартира рядом с каналом.
Which I don't even think she should have to, but she said she would. Я не думал, что ей нужно прослушиваться, но она сказала, что будет.
She still had to beg, but she knew now that she was going to see, just as she was seen. Ей ещё приходилось просить, но теперь она также могла видеть что замечена.
She said she needed... she said she needed to see me. Она сказала, что ей нужно увидеть меня.
4.8 The State party notes the author's position that, as she was not awarded compensation for a "loss of opportunity" to achieve some profit while she was in custody, she was treated less favourably than employed and self-employed persons. 4.8 Государство-участник отмечает позицию автора, согласно которой она стала объектом менее благоприятного обращения по сравнению с занятыми и самостоятельно занятыми лицами, так как ей не выплатили компенсацию за "утраченную возможность" для получения определенного дохода во время содержания под стражей.
But, well she says that she's a lot better without him, though she didn't know it. Так вот она говорит что без него ей живется куда лучше, а она этого не знала.
Because she cared about you, apparently, and I guess she just couldn't let you go down for something she knew you didn't do. Очевидно, потому, что ты ей была дорога, и я думаю, она просто не могла позволить тебе пойти ко дну за то, чего ты не совершала.
So a few days ago, she calls me out of the blue, says she needs to see some raw footage we shot for this research project she's working on. Ну а несколько дней назад, она вдруг звонит мне, говорит, что ей надо увидеть оригиналы съёмок, которые мы сняли для исследовательского проекта, над которым она работает.
Your daughter too scared to close her eyes, even when she's so tired, because she's worried she won't be able to open them again. Чтобы не забыть лицо дочери, слишком испуганной, чтобы закрыть глаза даже когда она очень устала, потому что ей страшно, что больше ей никогда не удастся открыть из снова.
We chatted about my writing and how she wanted to write then she asked if she could visit me and talk about books, things like that. Потом она задержалась, и мы беседовали о моих книгах, о том, что она хотела бы писать, и спросила, можно ли ей будет заехать ко мне... и поговорить о литературе и о жизни.
Once upon a time, there was a Queen, and she cast a glorious curse, that gave her everything she wanted... or so she thought. Давным-давно жила Королева и она наложила прекрасное проклятье, которое дало ей всё, что она хотела... или она так думала.
Miranda realized she was still playing with an imaginary friend just like she did when she was five. Миранда поняла, что все еще играет с воображаемым другом будто ей все еще 5 лет.
I've been telling her she can do anything she wants to do in this city, and come to find out she can't even read. Я наплел ей? что она может покорить этот город, а оказалось, что она даже читать не умеет.
If she did kill Nina Clemens, she'll be thinking she's got away with it. Если она убила Нину Клеменс, сейчас она думает, что это сойдёт ей с рук.
Unless, eventually, I call her to see what's going on and she says she'll call me back, but then she doesn't. Или если в итоге я позвоню ей и поинтересуюсь, что происходит а она пообещает перезвонить и не перезвонит.
And I suggested to her that she DVR it, but she said no, she had to see it live. Я предлагала ей записывать шоу, но ей важно было смотреть в прямом эфире.
We suspect that once she gets their D.N.A., she'll have what she needs to move on to the next part of her plan. Мы подозреваем, что как только она получит их ДНК, она будет иметь то, что ей нужно, чтобы перейти к следующей части своего плана.
They told her that she had tested positive for HIV, so she had to write a list of everyone she had ever slept with. Они сказали ей, что её тест на ВИЧ позитивен, так что ей пришлось написать имена всех, с кем она спала.
But that morning, she said she needed something from the grocery, And she called there, and have it delivered by a boy to her home. Но в то утро она сказала, ей нужно кое-что из магазина, и она позвонила туда, и мальчик принес ей домой.
You know, she's caught between a husband she hates and a kid she thinks hates her. Знаешь, она в ловушке между мужем, которого ненавидит, и ребёнком, который, как ей кажется, ненавидит её.