Примеры в контексте "She - Ей"

Примеры: She - Ей
Before I could even tell her what we had planned, she tells me she's got herself booked on Luke Wheeler's tour. Прежде чем я успел сказать ей о наших планах, она сказала, что она самостоятельно получила приглашение присоединиться к туру Люка Уилера.
Well, she had a few bad days but I'm happy to report she's doing better. У нее было несколько плохих дней, но ей становится лучше.
After she left the squat, she needed a secure location to stash the money until the deal was in place. После того, как она ушла из притона, ей нужно было надёжное место спрятать деньги, пока не состоится сделка.
There was this one case where they put a woman under anesthesia and her belly deflated and... and she thought she had a miscarriage. Была история об одной женщине, ей сделали анестезию и её живот сдулся, и... она подумала, что у неё случился выкидыш.
I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it. Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится.
And she would have to tell him, so... she can't know. А ей бы пришлось сказать ему, так что она не должна знать.
I guess she came to work for me... when she was 17. Кажется, я взял ее на работу... когда ей было 17.
(Hugh) And she lived above the shop, so she didn't have to commute. (Хью) И она жила над магазином, поэтому ей не надо было ездить в город.
Well, it means that she doesn't want the bad press because she's an Oscar contender. Это значит, что ей не нужны негативные отзывы в прессе, потому что она кандидат на Оскар.
And she told me that her sister was in some kind of trouble and that's why she needed the money. И она рассказала мне, что у её сестры возникли проблемы, и поэтому ей срочно нужны были деньги.
I thought she was done for, But she's just sweet-talked her way into quinn's office. Я думал ей конец, но она сладкими речами пробила себе дорогу в офис Куинна.
If you start killing the people she cares about, she'll tell us all to go to hell. Если ты начнёшь убивать людей, которые ей небезразличны, она пошлет нас всех к черту.
Tell her that if she wants me to wait, she should send me donuts. Скажите ей, что если она хочет, чтобы я ждала, она должна прислать мне пончики.
Why would she even ask if she knew you'd refuse? Зачем ей вообще спрашивать, если она знала, что вы откажете?
If she were meant to find the Emperor, her brother would've given her the information she seeks. Если она и вправду ищет императора, её брат дал бы нужную ей информацию.
If she's here, she'll need supplies. Если она здесь, ей нужны запас ы
Don't you think she'd be better off if she were a... Ты не думаешь, что ей больше подойдет...
But then she remembered she needed your kidney for her real daughter, Cailin! Но потом вспомнила, что ей нужна твоя почка для её настоящей дочери, Кейлин!
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо.
I told her she should turn herself in, that people would understand if she just, you know, explained what happened. Что ей лучше сдаться, и что в полиции поймут, если она расскажет, как всё было.
I promised my wife I wouldn't help her if she relapsed again, but she's my baby. Я обещал своей жене, что не буду ей помогать, если у нее опять случится рецидив, но она моя дочь.
For if she could not raise a child, then in it's place she would raise an army. Если ей не удалось вырастить ребенка, она вырастит могучую армию.
There were no charges ever filed but she was forced to stay in Radley until she was 18. Никаких обвинений не выдвигалось, но она была вынуждена остаться в "Рэдли", до момента, пока ей не исполнится 18 лет.
It's Valentine's Day and she just broke up with her boyfriend and she needs a change of scenery. Джек, сегодня День Святого Валентина, а она только что рассталась с парнем, и ей надо сменить обстановку.
I understand, but let's just wait till she feels better, and find out what she thinks, really. Я понимаю, но давай подождем, пока ей станет лучше и выясним, что она на самом деле думает.