She speaks like she doesn't need subtitles. |
Она говорит так, будто ей не нужны субтитры. |
She was just 31 when she became First Lady. |
Ей был 31 год, когда она стала Первой Леди. |
She got meningitis when she was three. |
Она заболела менингитом, когда ей было три. |
She's enjoying living with you and she didn't want it to end early. |
Ей нравится жить с тобой и она не хочет, чтобы это так быстро закончилось. |
She's had to move a lot... but she's getting there. |
Ей пришлось многое пережить... но она поправится. |
She needs help so she can rest. |
Ей нужно помочь, чтобы она нашла покой. |
She certainly doesn't understand the shame she is going to feel. |
Она, конечно же, не понимает, как ей придется сожалеть. |
She had been informed that she would be disbarred. |
Ей сообщили, что она будет лишена звания адвоката. |
She was also aware of the inflow of refugees from the Republic of the Congo, although she did not have official figures for their number. |
Ей также известно о наплыве беженцев из Республики Конго, хотя официальными данными об их численности она не располагает. |
She did not read from a prepared statement nor did she repeat what adults had told her. |
Она не читала подготовленное выступление и не повторяла то, что говорили ей взрослые. |
She was unable to be here as she would have liked. |
Она, к сожалению, не смогла прибыть сюда, как ей того хотелось. |
She also said that she liked the Convention's terminology concerning special measures to promote equality. |
Она также сказала, что ей представляется удачной терминология Конвенции в том, что касается особых мер по поощрению равенства. |
She had been prescribed vitamins and a tranquillizer, which she had refused to take. |
Ей были предписаны витамины и транквилизатор, которые она отказалась принимать. |
She also indicates that she has not been provided any information as to the date of adoption. |
Она также указывает, что ей не предоставили информацию о дате удочерения. |
She was later released but her abductors did not return to her the written statement that she had prepared for presentation to the Special Rapporteur. |
Позднее она была освобождена, однако ее похитители не вернули ей письменные показания, подготовленные для представления Специальному докладчику. |
She believes that she and her daughter survived only because they were hiding in a different place. |
Она полагает, что ей и ее дочери удалось выжить только потому, что они прятались в другом месте. |
She was told that she would go to an Egyptian Hospital. |
Ей сказали, что ее переведут в Египетский госпиталь. |
She returned to Shifa Hospital because she contracted a bone infection and had to have plastic surgery. |
Затем она была вновь переведена в больницу Шифы, поскольку у нее началась костная инфекция, и ей пришлось делать пластическую операцию. |
She had medical treatments but as the hospital was overcrowded she was sent home. |
Ей там оказали медицинскую помощь, но из-за переполненности больницы отправили домой. |
She lived with a man for two years whom she managed to escape from in 2001. |
В течение двух лет она жила с одним мужчиной, от которого ей удалось сбежать в 2001 году. |
She was never informed of the reason for her arrest, nor was she called to give a statement. |
Ей никогда не сообщали о причине ее задержания и не вызвали для дачи показаний. |
She claims that, despite several requests for the exact time and destination of removal, she was given no information. |
Адвокат утверждает, что, несмотря на несколько просьб сообщить точное время и страну высылки, никакой информации ей представлено не было. |
She repeated that that she was deliberately prevented from accessing her client's file. |
Она повторяет, что ей умышленно не позволили получить доступ к документам по делу ее клиента. |
She could have confirmed this, if she had been allowed to be present at his trial. |
Она могла бы подтвердить это, если бы ей разрешили присутствовать при рассмотрении его дела. |
She also claims that she will suffer from emotional trauma if returned to India. |
Она также утверждает, что в случае возвращения в Индию ей будет причинена психологическая травма. |