| Well, maybe she was disturbed, she had a visitor or she just didn't like it. | Ну, может быть, ей помешали, к ней кто-то пришёл, или просто чай не понравился. |
| And last night, that girl sat next to me and she cried, and she tried to tell me the only way that she knew how. | И вчера - эта девочка сидела рядом со мной и плакала, и она попыталась рассказать, что творится единственным известным ей способом. |
| When she was 1 8, I told her she would come into it all when she turned 25. | Ей было восемнадцать, я сказал: ты получишь все в двадцать пять. |
| Then she decided that if she could find a new healing technology she could come back, vindicated and they'd give her back her life. | Тогда она решила, что если сумеет отыскать новую медицинскую технику то сможет вернуться, реабилитировав себя и ей возвратят ее жизнь обратно. |
| 'Cause she's only 15, and she's one of these girls that - thinks she knows, you know, everything. | Ей же всего 15 и она из тех девушек, которые... считают, что всё знают. |
| Look, I know she's a grown woman, she can take care of herself, and she doesn't need me there. | О... Слушай, я знаю, что она взрослая женщина и может о себе позаботиться, и я ей там совсем не нужен. |
| And while she has nothing to hide, she certainly wouldn't want it implied in the press that she has anything to do with your ongoing investigation. | Хотя ей абсолютно нечего скрывать, все же не хотелось бы упоминаний в прессе об ее участии в вашем текущем расследовании. |
| Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. | Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье. |
| Mary found hers, so she's back where she belongs and I have no doubt that she'll wake up again soon. | Мэри нашла свой, так что она вернулась туда, где ей место, и я не сомневаюсь, что вскоре она очнётся снова. |
| When I met her in New York, she explained to me that she suffered from migraines, and she was interested to see if this could help. | Когда я познакомился с ней в Нью-Йорке, она объяснила, что страдает от мигреней и ей хотелось выяснить, поможет ли ей этот метод. |
| Then, all of a sudden, she said she wasn't feeling well and she left. | А потом, внезапно, она сказала, что ей нехорошо и ушла. |
| Mom discovered if she ever got a pedestal that she didn't like, she'd have no trouble returning it. | А мама поняла, что если получит пьедестал, который ей не понравится, ей не составит труда его вернуть. |
| The police recognized that she was sick, that she did not need to be arrested, she needed an ambulance. | Полицейские поняли, что она была больна, что ее не нужно арестовывать, ей нужна медицинская помощь. |
| Well, if she was upset that she had to dump Mike, maybe she was trying to make Fitz pay. | Она была явно расстроена, что ей пришлось бросить Майка, может, она пыталась отомстить Фитцу. |
| Mary Sibley indeed has everything she needs to complete what she has begun, but she doesn't know what it is. | У Мэри Сибли есть всё, что ей нужно, чтобы закончить то, что начала, но она не знает про это. |
| When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case. | Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла. |
| Yes, she said she needed to get out of town, but she didn't want to drive alone. | Да, ей нужно было уехать из города, но она не хотела ехать одна. |
| Alpert interrupts and tells her the place she is going is very special and that she has a gift with which she is supposed to do something significant. | Алперт говорит ей, что место, куда она направляется, очень особенное, и что у неё есть дар, с помощью которого она сможет сделать что-то значимое. |
| Although she goes to great lengths to find him, she admits that she never liked her brother because of his behavior. | Хотя она идет на многое, чтобы найти его, она признается, что ей никогда не нравился брат из-за его характера. |
| When she had spare time, and the factory truck stood idle and unattended, she studied it and was happy if she was allowed to sit behind the wheel. | И когда выдавалась свободная минута, и фабричный грузовик стоял без «работы» или на ремонте, изучала его и была счастлива, если ей позволяли сесть за руль. |
| Ice dancing was suggested to her at the age of 12 and she found that she enjoyed it, although she initially had no interest in dance. | В 12 лет ей предложили перейти в танцы на льду, и она поняла, что ей это нравится, хотя изначально она не интересовалась этой дисциплиной. |
| I'm sorry, but she woke up, and she seemed like she wanted you guys. | Прошу прощения, но она проснулась, и похоже ей нужны только вы, ребята. |
| I told her, after she paid her debt to me, she could spend her money how she wanted. | Я сказал ей, после того, как она выплатит мне все долги, она может распоряжаться своими деньгами сама. |
| I mean, maybe she's just saying that she did because she feels bad. | Да, может, она соврала, что задула - ей стыдно. |
| We were out to dinner one night, she got a phone call from Blunt; she spoke to him for about five minutes and she bolted out of the restaurant, I don't know. | Однажды мы ужинали вместе, ей позвонил Блант; она поговорила с ним буквально пять минут и убежала из ресторана, что сказать. |