And if she's out there somewhere, she needs me. |
И если она все еще жива где-то там, то я нужен ей. |
Carter told me that she had to say she was driving. |
Картер рассказала, что ей пришлось соврать, будто она была за рулем. |
Unlike me, she was married, and she had to cook dinner for her family. |
В отличие от меня, она состояла в браке, и ей приходилось готовить ужин для своей семьи. |
Said she had something she needed to tell me. |
Сказала, что ей надо сказать мне что-то. |
And she was saying how she loves working with you. |
И она говорила, как ей нравится работать с тобой. |
Perhaps she ought to stay in the orphanage where she'd be safe. |
Лучше бы ей остаться в приюте, где она будет в безопасности. |
Even so, she would've had to undergo the contaminatio ritualis while she was pregnant. |
Всё равно, ей бы пришлось пройти через обряд загрязнения, пока она была беременна. |
I was wrong, but if she changes her mind, she will need this. |
Я ошибалась, но если она изменит свое решение, ей понадобиться это. |
When she was 11, she was sweet. |
Когда ей было 11, она была само очарование. |
You'll send the delegation if she trully wants to forget the unhappy past, then she can stop by signing it. |
Вы отправили ей послание если она действительно хочет забыть несчастное прошлое, то должна подписать это. |
Well, maybe she should have tried harder while she was raising him. |
Возможно, ей стоило пытаться усерднее, пока она растила его. |
Only when she sings along to music she likes. |
Только когда она подпевает песне, которая ей нравится. |
When she said she needed to go to the restroom. |
Потом она сказала, что ей нужно в туалет. |
So she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... |
В итоге она согласилась на 50/50, и ей нужна моя помощь... |
There's a place she's gone before when she needs to disappear. |
Есть такое место, куда она отправится, прежде чем ей понадобится исчезнуть. |
When she's sad, she comes to us. |
Когда ей было грустно, она приходила к нам. |
Like all limited children, she believes what she's told to believe. |
Как все ограниченные дети, она верит всему, что ей говорят. |
I'll telephone the drugstore to send up some pills which she can take when she wakes up. |
Я позвоню в аптеку, пусть пришлют таблетки, которые ей надо принять, когда она проснётся. |
When she was 15, she was convicted on a small possession of narcotics along with Timothy Cooper's codefendant, Marius Pierre. |
Когда ей было 15, она была осуждена за хранение наркотиков вместе с Мариусом Пиерр, подельником Тимати Купера. |
That she basically pretended to be so that she could gain access to my client roster. |
Она просто ей притворялась, чтобы получить доступ к списку моих клиентов. |
So finally she finds this one, she loves it. |
Наконец она выбрала платье, ей оно понравилось. |
If she's lonely, she should go on a date. |
Если ей одиноко, пусть просто сходит на свидание. |
I told her she's a liability until she... |
Я говорил ей, что она обязана, пока... |
I thought she must be lonely, that she'd enjoy herself. |
Я подумал, ей, должно быть, одиноко. |
Maybe she can do more for the people here... than she could back in China. |
Может быть, здесь ей удастся сделать для народа больше, чем в Китае. |