| And if she's out there somewhere, she needs me. | И если она все еще жива где-то там, то я нужен ей. |
| Carter told me that she had to say she was driving. | Картер рассказала, что ей пришлось соврать, будто она была за рулем. |
| Unlike me, she was married, and she had to cook dinner for her family. | В отличие от меня, она состояла в браке, и ей приходилось готовить ужин для своей семьи. |
| Said she had something she needed to tell me. | Сказала, что ей надо сказать мне что-то. |
| And she was saying how she loves working with you. | И она говорила, как ей нравится работать с тобой. |
| Perhaps she ought to stay in the orphanage where she'd be safe. | Лучше бы ей остаться в приюте, где она будет в безопасности. |
| Even so, she would've had to undergo the contaminatio ritualis while she was pregnant. | Всё равно, ей бы пришлось пройти через обряд загрязнения, пока она была беременна. |
| I was wrong, but if she changes her mind, she will need this. | Я ошибалась, но если она изменит свое решение, ей понадобиться это. |
| When she was 11, she was sweet. | Когда ей было 11, она была само очарование. |
| You'll send the delegation if she trully wants to forget the unhappy past, then she can stop by signing it. | Вы отправили ей послание если она действительно хочет забыть несчастное прошлое, то должна подписать это. |
| Well, maybe she should have tried harder while she was raising him. | Возможно, ей стоило пытаться усерднее, пока она растила его. |
| Only when she sings along to music she likes. | Только когда она подпевает песне, которая ей нравится. |
| When she said she needed to go to the restroom. | Потом она сказала, что ей нужно в туалет. |
| So she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... | В итоге она согласилась на 50/50, и ей нужна моя помощь... |
| There's a place she's gone before when she needs to disappear. | Есть такое место, куда она отправится, прежде чем ей понадобится исчезнуть. |
| When she's sad, she comes to us. | Когда ей было грустно, она приходила к нам. |
| Like all limited children, she believes what she's told to believe. | Как все ограниченные дети, она верит всему, что ей говорят. |
| I'll telephone the drugstore to send up some pills which she can take when she wakes up. | Я позвоню в аптеку, пусть пришлют таблетки, которые ей надо принять, когда она проснётся. |
| When she was 15, she was convicted on a small possession of narcotics along with Timothy Cooper's codefendant, Marius Pierre. | Когда ей было 15, она была осуждена за хранение наркотиков вместе с Мариусом Пиерр, подельником Тимати Купера. |
| That she basically pretended to be so that she could gain access to my client roster. | Она просто ей притворялась, чтобы получить доступ к списку моих клиентов. |
| So finally she finds this one, she loves it. | Наконец она выбрала платье, ей оно понравилось. |
| If she's lonely, she should go on a date. | Если ей одиноко, пусть просто сходит на свидание. |
| I told her she's a liability until she... | Я говорил ей, что она обязана, пока... |
| I thought she must be lonely, that she'd enjoy herself. | Я подумал, ей, должно быть, одиноко. |
| Maybe she can do more for the people here... than she could back in China. | Может быть, здесь ей удастся сделать для народа больше, чем в Китае. |