We have another one, and she - she really needs my ideas. |
Это уже новая, и ей... ей действительно нужны мои идеи. |
Inspector, my wife simply means that as far as she knew she never saw him before. |
Моя жена имела в виду, насколько ей известно, она его раньше не видела. |
Aunt Sara drinks 'cause she wishes she was 21. |
А тетя Сара пьет, потому что она хочется, чтобы ей было 21 |
Because if she loses custody of Joffrey, then she'll get depressed and lonely and want to cuddle with you. |
Затем, что если её лишат материнских прав, ей станет грустно и одиноко, и она захочет пообниматься с тобой. |
Because she was fourteen when she had her first! |
Потому что ей было четырнадцать, когда она родила первого! |
I understand what Mary did was an awful thing but if she goes to prison she won't get any help at all. |
Я понимаю, Мэри совершила ужасный поступок, но если она пойдет в тюрьму, ей уже ничем не поможешь. |
I hope she's somewhere today, Jack, and that she's comfortable. |
Надеюсь, она сейчас где-то еще, Джек, и там ей хорошо. |
That she likes to see young boys in shorts and, anyway, she's already bought them. |
Что ей нравится, когда мальчики носят шорты, в любом случае, она уже купила их. |
You may find she becomes a little more responsive once she's taking in more liquid. |
Ей станет ещё лучше, как только она выпьет больше жидкости. |
All she had to do was look everywhere for him until she found him. |
Все, что ей нужно было сделать, это везде его искать, пока она его не нашла. |
But when she was two, she became so much fun. |
Но когда ей стало два, с ней стало гораздо интересней. |
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head. |
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов. |
I figured she might have a thing or two she wouldn't want him to know. |
Я подумал, что ей не хотелось бы, чтобы отец узнал о некоторых вещах. |
Back when Daddy used to talk about Mama... he said she was so pretty, she never even had to turn on the stove. |
Раньше, когда папа рассказывал о маме, он говорил, что она была так красива, что ей не нужно было даже разжигать плиту. |
Did she tell you why she needed those files copied? |
Она сказала, зачем ей понадобилось копировать те файлы? |
And since she's no longer in the environment that helped her control her urges, she's been triggered to start killing. |
И с того времени, как она перестала находиться в обстановке, которая помогала ей контролировать свои побуждения, она стала убивать. |
And if she didn't care, why would she keep all these mementos? |
Если ей наплевать, зачем она хранит эти воспоминания? |
Did she start when she was 5? |
Она начала, когда ей было 5? |
His ex-girlfriend said she'd be really creeped out if she knew Bill's severed head was floating around above her in space. |
Его бывшая девушка сказала, что ей было бы жутко сознавать, что над ней в космосе летает отрезанная голова Билла. |
I suppose she's allowed to get away from it all if she wants to. |
Полагаю, ей тоже хочется иногда сбежать от всего. |
If she's had to sit through King Lear she'll just want to lie down. |
Если ей доведется высидеть всего Короля Лира, то потом она будет хотеть только прилечь. |
Well, I'm thinking if she's not going to listen to reason, what she needs is a demonstration. |
Ну, я думаю, если она не собирается слушать доводы, тогда ей нужна демонстрация. |
And when she's down, she puts on her best face. |
И если ей не хорошо, то не покажет этого лицо. |
Well, she had all that pain because of the bus accident when she was 18. |
Она страдала от всей той боли. из-за аварии на автобусе, когда ей было 18. |
I want Ann back, and she said she needs a guy with a lot of money. |
Я хочу вернуть Энн, и она сказала, что ей нужен парень с кучей денег. |