Not physically, but she flips out when she sees me. |
Не физически, но, когда я попадаюсь ей на глаза, она отворачивается. |
But she always just said that she had to be ashamed of me. |
Но она всегда только и твердила, что ей за меня стыдно. |
Either she liked me that much or she was just trying to rescue herself. |
Или я ей так понравился, или она просто хотела спастись. |
Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married. |
Возможно, она успокоится и поймёт, что ей лучше быть замужем. |
While she personally found that discussion very enriching, she was no longer clear about the Committee's objectives. |
Хотя она лично считает эту дискуссию весьма содержательной, ей уже неясны цели, преследуемые Комитетом. |
It was alleged she was allowed to take her tranquillisers only after she had fainted several times. |
Утверждают, что ей разрешили принять успокоительное средство лишь после того, как она несколько раз теряла сознание. |
He complains that she did not ask him for instructions and that she should have requested an adjournment in order to properly prepare the defence. |
Он жалуется на то, что адвокат не испрашивала его указаний и что ей следовало требовать отсрочки для надлежащей подготовки защиты. |
When she applied for a new passport the authorities made it a condition that she first travel to Syria. |
После того как она подала ходатайство о выдаче ей нового паспорта, власти в качестве предварительного условия выдвинули требование о том, чтобы вначале она съездила в Сирию. |
He or she should have the freedom to organize the necessary consultations as he or she sees fit. |
Ему или ей следует предоставить свободу действий в плане организации необходимых консультаций по своему собственному усмотрению. |
He told her that she would not be released unless she renounced Falun Gong. |
Ей было сказано, что она будет освобождена не раньше, чем отречется от учения Фалунь Гун. |
There, she was told to sign a blank paper, which she did out of ignorance. |
Там ей предложили подписать чистый бланк протокола, что она и сделала по незнанию. |
Today she has gone back to class, and she enjoys playing basketball with her friends. |
Сегодня она вернулась в школу, и ей нравится играть с друзьями в баскетбол. |
If she can strengthen her program on foreign policy, she may yet open a new chapter in French political history. |
Если ей удастся усилить свою программу в области внешней политики, она вполне может открыть новую главу в политической истории Франции. |
The Government also asserted that she has been very well treated in jail and that she was allowed to receive visitors and lawyers. |
Правительство также заверило, что в период содержания под стражей с ней обращались очень хорошо и ей разрешали принимать посетителей и адвокатов. |
If she is reached early enough, she can accelerate economies, arrest major global health issues and break cycles of poverty. |
Если вовремя оказать ей помощь, она может содействовать развитию экономики, решать крупные глобальные проблемы в области здравоохранения и покончить с порочным кругом нищеты. |
When she fled, she was shot in the back in the presence of her six-year-old daughter. |
Когда она попыталась спастись бегством, ей выстрелили в спину в присутствии ее шестилетней дочери. |
And if she's convicted, she gets life. |
И если ей вынесут приговор, она сохранит жизнь. |
And when she does sleep, she dreams of hanging. |
А когда она засыпает, ей снится виселица. |
And I think it's safe to say she knows she has a stalker. |
И я думаю, можно с уверенностью сказать, ей известно о преследователе. |
Apparently, she tried this once before, when she was 16. |
Вообще-то, у нее уже была попытка суицида, когда ей было 16. |
If she was in danger, she deserved to know about it. |
Если ей угрожала опасность, она заслуживала знать об этом. |
Taylor Swift... she signed with Big Machine when she was 14. |
Тэйлор Свифт... Она заключила контракт с Биг Машин, когда ей было 14. |
But she said she didn't want our help. |
Но она сказала, что наша помощь ей не нужна. |
I'm starting to think that she just wants to stay put where she's safe. |
Я начинаю думать, что она просто хочет разместиться там, где ей безопасно. |
Well, she can do whatever she wants. |
Она может делать всё, что ей заблагорассудится. |