She knew she'd need some muscle for this, so she came to me. |
Она знала, что для этого ей будут нужны мускулы и она пришла ко мне. |
She said she was saving up to go to beauty school when she turned 20 next year. |
Говорила, что откладывает деньги на учебу в школе парикмахеров в следующем году, когда ей исполнится 20. |
She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. |
Она возбудила против вас дело, так как была талантливой танцовщицей, а теперь ей требуется круглосуточный уход. |
She said it was urgent that she needed to meet before she left town. |
Она сказала, что дело срочное, и ей нужно увидеться со мной перед отъездом. |
She says she knows why she was told not to trust Mancini. |
Говорит, что она узнала, почему ей не следует доверять Манчини. |
Although she never participated in battle, she had to carry arms like any other guerrilla soldier. |
Хотя она ни разу не участвовала в боях, ей приходилось носить оружие наравне с другими "партизанами". |
But she liked children and she enjoyed her work. |
Но она любила детей, и ей нравилась работа. |
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. |
Только она собиралась выйти из магазина, как ей на глаза попалось красивое платье в витрине. |
Even though she is 38, she still depends on her parents. |
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей. |
They told her that just by speaking up today, she has already shown how strong and confident she was. |
Они сказали ей, что, просто высказавшись сегодня, она уже продемонстрировала свою силу и уверенность в себе. |
Accordingly the Board did not consider that she would be exposed to a risk of persecution if she returned to Sri Lanka. |
С учетом этого Комиссия не признала, что в случае возвращения в Шри-Ланку ей будет угрожать опасность преследований. |
If she gets to the sewer she won't come up again. |
Если она попадёт в сточную трубу, ей не выбраться. |
You know the way she speaks to my father, it's like she likes him. |
Понимаете, она говорит с моим отцом так, словно он ей нравится. |
We have to trust her when she says she wants to. |
Мы должны доверять ей, раз она говорит, что хочет этого. |
And she said she liked that you told her the truth. |
И она сказала, ей нравится, что ты сказал правду. |
I told Rosie she ought to wait till she graduates before taking off. |
Я сказал Рози, что ей стоит подождать окончания школы а потом - уезжать. |
And she knew she would need help. |
И она знала, что ей понадобится помощь. |
If she wins, she'll be dividing her time between Parks and City Council. |
Если она победит, ей придётся делить время между парками и городским советом. |
Obviously she needs you for something or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance. |
Очевидно, ты ей для чего-то нужен иначе она бы не угрожала моей семье чтобы обеспечить твое послушание. |
I guess she's lucky she has a car. |
Это ей ещё повезло с машиной. |
Whatever May did, she felt she had to. |
Мэй делала то, что ей приходилось. |
I just think she's so repressed, she had to do something like this. |
Я просто думаю, что она настолько скована, ей нужно было что-то такое сделать. |
That she was flying home, and she needed to speak with me in person. |
Что она летит домой, и что ей нужно лично поговорить со мной. |
Now not only will she have you as a grandfather, she'll also be bulimic. |
Ну вот, мало того, что у нее в качестве дедушки - ты, так ей еще и булимии не избежать. |
Beyond that, she's a college student, she's 19 years old, studying political science. |
Помимо этого, она студентка колледжа, ей 19 лет, изучает политологию. |