| You get a few pints of shine into her, and she always told the same story about the man she loved - John Winchester. | Нальёшь ей пару пинт горячительного, и она рассказывает одну и ту же историю о том, как любила Джона Винчестера. |
| By the time she returned at age 73, she '0' become a different person. | Она вернулась, когда ей исполнилось 13, но уже совсем другим человеком. |
| If she doesn't like you, she'll probably tell you so to your face. | Если ты ей не понравишься, скажет тебе прямо в лицо. |
| If she doesn't let me help her, she'll die. | Если она не позволит мне помочь ей, она умрет. |
| Maybe I'm afraid that if she's given power, she's never going to let it go. | Может... может, я боюсь, что, если дать ей власть, она никогда ее уже не отдаст. |
| But with you, she would've been born into a world she shouldn't have. | Но с тобой, ... ей бы пришлось жить в мире, который ей лучше не знать. |
| Trust me, wherever she is right now, she doesn't care. | Поверьте, где бы она не была сейчас, Ей уже всё равно. |
| If she wants to dump me, she should man up and look me in the eye. | Если она хочет бросить меня, ей следует собрать волю в кулак и посмотреть мне в глаза. |
| Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on. | Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс. |
| You might say she shouldn't be here in the first place but she lodged a complaint. | Может, вы скажете, что ей не следовало там находиться, но она подала жалобу. |
| Keeps her from turning, but she doesn't wear it, and she's found some way out of the house. | Он не даёт ей превращаться, но она его не носит, и постоянно сбегает из дома. |
| Until when she had to bring the hammer down she brought the hammer down. | Но когда ей пришлось поступить решительно, она поступила решительно. |
| But, if she had... I reckon she would've loved it. | Но, если бы была... уверен, ей бы понравилось. |
| The second time, you kissed a girl, she didn't like it, and she left crying. | Во второй раз ты поцеловала девушку и ей это очень даже не понравилось И затем она заплакала. |
| And how old was she when she came here? | А сколько ей было, когда она сюда приехала? |
| And even if she did, she doesn't care enough about you to have done anything about it. | Даже если и знала, ты не настолько ей нравишься, чтобы делать что-то подобное. |
| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
| And in no event is she to be allowed to see my mother or create any disturbance at the house before she leaves. | И ни в каком случае не дайте ей видеться с моей матерью или вызвать в доме переполох до своего отъезда. |
| That she didn't care about anything, that she wanted everything to stop. | Что ей плевать на всё, что она хочет всё остановить. |
| But if she wants to go out there kissing guys she barely knows, then so will I. | Но если ей так нравится целоваться с парнями, которых она едва знает, я тоже буду так делать. |
| If she doesn't like us, she can keep us off every adoption list in the state. | Если мы ей не понравимся, она может запретить нам усыновление по всему штату. |
| If Margaret were to wait until after her 25th birthday, she would be free to make any decision she likes without your consent. | Если Маргарет дождется момента, когда ей исполнится 25, она сможет делать все, что угодно, не ожидая при этом твоего разрешения. |
| I mean, she's hard enough to handle with when she likes you. | С ней сложно общаться, даже если ты ей нравишься. |
| If she's your friend, then stop playing games and tell Silver how you feel about what she did. | Если она все-таки твоя подруга, перестань играть в игры и скажи ей, как ты чувствуешь себя из-за этого. |
| "We hope she's getting the help she needs." | "Надеемся, ей окажут необходимую помощь". |