| She's a little neurotic and she has got quite a few problems and she needs to get in touch with her softer side. | Она немного невротична и у неё есть некоторые проблемы и ей надо обратиться к своей более мягкой стороне натуры. |
| She has I think she's telling herself she needs it to atone for killing her boyfriend, what's-his-name. | Ей на всех наплевать... и, по-моему, она говорит себе, что он нужен ей, чтобы компенсировать смерть её бойфренда... как-его-там. |
| She added that since she had just received the document containing the additional information in English, she would have to study it further. | Она добавила, что, поскольку она только что получила документ на английском языке, в котором содержится дополнительная информация в связи с этим докладом, ей нужно его как следует изучить. |
| She's 26, she's hugely talented, she comes to my office hours and brings me chapters from her novel. | Ей 26, невероятно талантливая, она приходит в часы приёма и приносит главы своего романа. |
| She is named this because she is as wild as she is beautiful. | Ей дано такое имя, потому что она столь же необузданна, сколь красива. |
| To be perfect she lacked just one defect. | Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка. |
| The trouble is that she lacks experience. | Проблема в том, что ей не достаёт опыта. |
| Tom gave Mary what she needed. | Том дал Мэри то, что ей нужно было. |
| You met Chantal when she was 11. | Вы познакомились с Шанталь, когда ей было 11 лет. |
| They stole our daughter from us when she was two. | Они похитили у нас нашу дочь, когда ей было два годика. |
| He gives her everything she asks for. | Он даёт ей всё, о чём она просит. |
| She is believed to have been taken to the Belice prosecutor's office where she was told that she was under arrest on suspicion of counterfeiting. | Она была предположительно доставлена в прокуратуру Белице, где ей сообщили, что она арестована по подозрению в подделке документов. |
| She might not be comfortable now but when the trial starts - she'll fight like she always fights. | Может, сейчас ей это не нравится, но когда начнется судебный процесс, она будет бороться так же как всегда. |
| She says she's feeling much better and she can talk to you now, sir. | Она сказала, что ей лучше и она готова с вами поговорить. |
| She said she couldn't because she had to go to some wedding or something. | Она сказала, что не может, потому что ей надо на какую-ту свадьбу или ещё куда-то. |
| She will, once she knows she doesn't have to be afraid of you. | Скажет, как только узнает, что ей не нужно тебя бояться. |
| She had a change of heart only because she was promoted within the very same police department she was set to testify against. | Она передумала, только потому что ей предложили повышение, в том же полицейском участке, против которого она хотела свидетельствовать. |
| She said she was really sick, she need to stay home a few days. | Она сказала, что заболела и что ей нужно посидеть дома несколько дней. |
| She may decide she wants company, and if she does, you're the first person I'll call. | Она может посчитать, что ей требуется компания, и если она так решит, вы будете первым, кого я позову. |
| She looked like she didn't belong here... but she did. | Она выглядит так, словно ей здесь не место... но ее место здесь. |
| She said she was hurt... but she wanted me to be happy. | Она сказала, что ей больно, но она желает мне счастья. |
| She breaks balls with her superiors, and she thinks she's untouchable because of who her dad is. | Она думает, что она на равных с нами, и считает, что ей ничего не будет, потому что ее отец большая шишка. |
| She notes that she has not been offered the right to return to her job, nor has she been compensated. | Она отмечает, что ей не было предоставлено право восстановиться на своей работе и не была выплачена компенсация. |
| She can watch tv all she wants, but she can't read a book for the first three days. | Ей можно смотреть телевизор, но нельзя читать как минимум три дня. |
| She likes to talk like she might, but I don't think she's going anywhere. | Ей нравится говорить об отъезде, но не думаю, что она куда-нибудь уедет. |