In one word, remember that communication with a woman is always of benefit for experience, all the same what kind of a woman she is (also when she's 50). |
Одним словом помните - что общение с женщиной всегда приносит пользу в плане опыта, какой бы она не была (хоть ей 50 лет). |
In the mid-1960s she was singing with jazz musician Finn Ziegler, and it was suggested in 1966 that she enter a song in the Danish Eurovision selection, Dansk Melodi Grand Prix. |
В середине 1960-х певица пела в дуэте с джазовым музыкантом Финном Зиглером; а уже в 1966 ей было предложено принять участие в датском отборе на Евровидение («Dansk Melodi Grand Prix»). |
Because there is still some speculation as to when Mary was born, it is believed that she could have been as young as fifteen when she began her affair with King Henry VIII. |
Поскольку нет точных сведений о дате рождения Марии, вполне возможно, ей могло быть пятнадцать, когда она начала отношения с королём. |
During a conversation with Carey, King suggested that she cover"(You Make Me Feel Like) A Natural Woman, "a song she had written with Gerry Goffin for Aretha Franklin. |
Во время беседы с Мэрайей Кэрол предложила ей спеть кавер-версию песни «(You Make Me Feel Like) A Natural Woman», которую она написала вместе с Джерри Гоффином для Ареты Франклин. |
Back in football she was prevented by a serious injury of the tibia, and as a result, she retired from refereeing, continuing to work on television. |
Вернуться в футбол ей помешала серьёзная травма большой берцовой кости, и в итоге девушка оставила большой футбол, продолжив работу на телевидении. |
However, before the minister manages to convince the king in what he wants, the king announces to his daughter that she must get married to the first man she meets. |
Однако прежде чем министру удалось втолковать царю, чего же он хочет, тот объявил дочери: быть ей замужем за первым встречным. |
In 2001 she won the first role in series Simple Truths, where she got the role of schoolgirl Anzhelika Selivyorstova. |
В 2001 г. получила первую роль - в сериале «Простые истины», где ей досталась роль школьницы Анжелики Селиверстовой. |
Since she was highly paid for these performances, the government allowed her to travel, but confiscated much of the foreign currency that she earned. |
И так как она была высокооплачиваемой артисткой, правительство позволило ей путешествовать, но изымало всю иностранную валюту, которую артистка зарабатывала. |
After she successfully passes an audition for a role in a TV drama, she quits the baseball team altogether and sets up her own fans club in school. |
Когда ей удаётся успешно пройти пробы на роль в телесериале, она окончательно уходит из бейсбольной команды и создаёт в школе собственный клуб поклонников. |
An 1824 report from Manchester says that "after several biddings she was knocked down for 5s; but not liking the purchaser, she was put up again for 3s and a quart of ale". |
Доклад 1824 года из Манчестера свидетельствует, что «после нескольких торгов жена была сбита до 5 шиллингов, но ей не понравился покупатель, и она была выставлена снова за 3 шиллинга и кварту эля». |
Emperor Pedro II granted Ana, via decree, a lifelong pension, which she used to provide education for the four orphans that she had brought from Paraguay with her. |
Указом императора Бразилии Педру II ей была назначена пожизненная пенсия, которую Ана использовала для обучения четырех детей-сирот, которых она привезла с собой из Парагвая. |
Madeleine is visited by her own doll, which has risen from the grave, and she allows the doll to kill her so she can finally be with her baby. |
Мадлен посещает свою куклу, которая поднялась из могилы, и позволяет ей убить ее, чтобы она, наконец, смогла быть вместе со своим ребенком. |
He orders her to make him a magical hat, and only she can do it as she brought magic to Storybrooke. |
Он приказывает ей сделать ему магическую шляпу, и только она может сделать это, так как она принесла магию в Сторибрук. |
The duchess then returns to Augustine her own portrait, telling her that if she cannot conquer her husband with this weapon, she is not a woman. |
Герцогиня возвращает Августине её собственный портрет, сказав ей, что если она не может победить своего мужа этим оружием, то она не женщина. |
Anfisa, which husband is cheating on her, clearly shows to Serafim, that she likes him, but Serafim likes Maria: he believes that she needs his help. |
Анфиса, которой изменяет муж, явно демонстрирует Серафиму своё расположение, однако ему больше нравится Мария: он считает, что ей необходима его помощь. |
Not all of her health scares were brought on by hypochondria; in 1869, she had to cancel her trip to Balmoral Castle when she became ill at the railway station. |
Однако не все проблемы со здоровьем Елены были вызваны ипохондрией; так в 1869 году ей пришлось отменить поездку в Балморал, когда ей стало плохо на вокзале. |
A week before the New Year, Sofia Ivanovna declares that she will soon die and she would like to leave with the assurance that her daughter is happy. |
За неделю до Нового года Софья Ивановна заявляет, что скоро умрёт и ей бы хотелось уйти, зная, что дочь счастлива. |
Within the following month, she was ordered not to leave the country by the US government until she had paid $1,200 in back taxes. |
В течение следующего месяца правительство США приказало ей не покидать страну до тех пор, пока она не заплатит 1200 долларов в качестве налоговых сборов. |
On the night she disappeared, she went to meet a stranger who had called her several times and offered $1,500 for her services. |
В ночь когда она исчезла, она пошла навстречу незнакомцу, который позвал её несколько раз, предложив ей 1500 долларов за её услуги. |
Although at first cold and ruthless, like she was designed to be, she eventually develops feelings for Vrak after he becomes a cyborg and saves her life. |
Хотя поначалу она холодна и безжалостна, как и задумывалось, но в конце-концов она начинает испытывать чувства к Враку после того, как он становится киборгом и спасает ей жизнь. |
Adele meets with Lamar, and he pays her for her part in the scheme, after she shows him a ticket to prove that she is leaving town. |
Адель встречается с Ламаром, и он платит ей за участие в деле, после того, как она показывает ему билет, подтверждающий, что она уезжает из города. |
During one of her visits to Korea, she was reportedly discovered by a famed Korean comedian who suggested that she put her college plans on hold and try acting. |
Во время одной из своих поездок в Корею, она, как сообщается, была обнаружена знаменитым корейским комиком, который предположил ей попытаться заняться актёрским ремеслом. |
Ibbotson has said that she disliked thinking about the supernatural, and created the characters because she wanted to decrease her readers' fear of such things. |
Ибботсон говорила, что ей не нравилось думать о сверхъестественном, и, создавая персонажи, она хотела уменьшить страх читателей перед такими вещами. |
When she asks to take revenge on Myrcella, Doran rebuffs her, and she leaves, subtly warning Doran that he will not be in power forever. |
Когда она просит выместить месть на Мирцелле, Доран отказывает ей, и она уходит, тонко предупреждая Дорана, что он не будет править вечно. |
Poor girl, I fear she doesn't know what to do with herself when she is around you. |
Бедная девочка, я боюсь она не знает, что ей делать, когда она рядом с тобой. |