He offers her money, but she angrily rejects it, telling him that if he doesn't believe she can make it on her own, she doesn't want his help. |
Он предлагает ей деньги, но она в гневе отклоняет их, говоря ему, что если он не верит, что она сама сможет их заработать, то ей не нужна его помощь. |
While she is completing the chore, she realizes that Riley stole her Walkman, and later demands that she return it, which Riley reluctantly does. |
Пока она завершает работу, она понимает, что Райли украла её плеер, а затем потребовала вернуть ей его, Райли, хоть и неохотно, но отдаёт его. |
When Meera was going through her troubled teens... she was 14... she was only 14 years old... when she came in fuming and asked us... |
Когда у Миры были проблемы, связанные с её переходным возрастом ей было 14... Всего 14. Однажды она в гневе спросила нас... |
If she had decided to pursue a pecuniary or non-pecuniary claim after the perpetrator's acquittal, she would have litigated her claim for many years more while trying to prove with great difficulty that she has a right to compensation despite the acquittal. |
Если бы она решила подать иск о возмещении материального или морального ущерба после оправдательного вердикта подсудимому, то ей пришлось бы оспаривать свой иск в течение многих лет, чтобы с огромным трудом доказать свое право на получение компенсации, несмотря на оправдательный вердикт. |
Her husband asked her to go to Moscow - she refuses to go abroad - but she refused and stated emphatically that she no longer wishes to be treated. |
Муж предлагал ей ехать в Москву - она отказалась, за границу - отказалась и заявила, что решительно не желает больше лечиться. |
Her earliest memory of having an ability was when she was five, while at school, she started telekinetically moving pencils, but her parents thought she was lying. |
Её самое первое воспоминание о своих способностях - когда ей было 5 лет, в школе, она начала телепатически двигать карандаши, но родители не поверили ей. |
I was just with Pam and she got all shivery, and then she told me that Eric had just called her and she had to go. |
Я только что была с Пэм и она вдруг вся задрожала, а потом она сказала, что Эрик только что ее позвал. и что ей нужно идти. |
And Aurora now knows that she can play the game with this robotic arm, but she has not lost the ability to use her biological arms to do what she pleases. |
Аврора знает, что теперь она может играть с помощью роботизированной руки, но она не потеряла способность пользоваться своими руками, чтобы делать, что ей заблагорассудиться. |
Well, either she knows where the weapon is and she's playing us, or else she has no idea, in which case, we are wasting our time. |
Ну, либо ей известно, где оружие, и она просто играет с нами, либо она понятия не имеет, где оно, и в этом случае мы просто попусту тратим время. |
Well, when she came back, I told her that I moved on from the lifestyle that she was still in, but she didn't like that. |
Ну, когда она вернулась, я сказала ей, что изменила свой образ жизни, в котором она все еще пребывает, но ей это не понравилось. |
Maybe part of the reason she's so angry is because maybe for the first time in her life she knows she wants... is not what you want. |
Возможно, причина того, что она злится, частично кроется в том факте, что, может быть, впервые в своей жизни она знает, чего хочется ей... а не вам. |
So when the call came in that she got the big national anchor job, she finally got to say the words she'd been dreaming of saying for years... |
Когда ей сообщили, что она получила работу национального ведущего она наконец-то смогла сказать то, что она мечтала сказать годами... |
My parents and I trusted her because we knew who she was and what she stood for, and she had no need to hide from us. |
Мои родители и я доверяли ей, потому что знали, кем она была и за что боролась, и ей не надо было прятать это от нас. |
He has the housekeeper following me like she's a spy, like... like she'll get a bonus if she catches me at something. |
Он нанял домработницу, которая следит за мной, как шпион, как будто ей приплатят, если она меня за чем-то застукает. |
You'll keep covering your tracks, she'll keep believing because she wants to, because she needs to. |
Ты будешь продолжать врать ей и дальше, она по-прежнему будет тебе верить, потому что хочет верить. |
Callie drops Sofia off at your place sometimes when she has to work or when she has plans or when she needs a night off. |
Иногда Келли завозит к вам Софию, когда ей нужно на работу, или есть планы, или когда ей нужен выходной. |
Look, Shepherd's beliefs may seem noble, but she doesn't care who she hurts, and whatever feelings that you're having for her, that's what she used to control you. |
Послушай, идеи Шепард кажутся благородными, но ей плевать, кто при этом пострадает, и те чувства, что у тебя к ней есть, их она и использовала, чтобы управлять тобой. |
They say she came in at 12, but the fractured bones she had when she arrived, and the fact that her family registry was things about her are suspicious. |
Они сказали, что ей было 12, и когда она приехала, у нее были переломы... И информация о её семейном реестре выглядит очень подозрительно... |
If the girl can't reach Carroll, she may talk to someone else about what she's found, so you're to find out what she knows - and respond accordingly. |
Если девочка не свяжется с Кэрролом, она, возможно, решит обсудить находку с кем-то ещё, вы должны выяснить, что ей известно, и отреагировать сообразно этому. |
I never shook her hand... and I never saw her face... but she, she made me laugh... and she made me weep. |
Я никогда не пожимал ей руку... и я никогда не видел ее лица... но она заставляла меня смеяться... и она заставляла меня плакать. |
With each passing day, Karen began to feel something she hadn't felt in years, and she realized she needed to know if Roy was feeling the same way. |
С каждым днем Карен начинала чувствовать что-то, чего она она не чувствовала много лет, и она понимала, что ей нужно знать, чувствует ли Рой то же самое. |
Yes, she wants me to like her, if she likes me, but she doesn't like me. |
Да, она хочет мне понравится, если я ей нравлюсь, но я ей не нравлюсь. |
All the suffering that she could end, all the lives that she could save, but she'd have to kill her own son. |
Она могла бы прекратить столько страданий, спасти столько жизней, но ей пришлось бы убить собственного сына. |
I tell her how I need it to be, and she says she understands, but she doesn't. |
Я сказала ей, как это должно быть, и она сказала, что понимает, но нет. |
If Alice came to you, all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it. |
Если бы объявилась Элис. Несчастная. И сказала, что ей, чтобы вылечиться от любви к тебе, ...нужно, чтобы ты её хотел, ты бы не спорил. |