| But if she wants it or not, she needs a talented, ambitious person by her side. | Хочет она или не хочет, но ей нужна талантливая и амбициозная личность. |
| Well, she learned something from me, 'cause she disappeared. | Она кое-чему у меня научилась, поэтому ей и удалось исчезнуть. |
| Even if she doesn't remember me, I know that she wanted these. | Даже если она не помнит меня, я знаю что они нужны ей. |
| Yes, she said her pharmacy was robbed, she needed protection. | Да, она сказала, что ее аптеку ограбили, и ей нужна какая-нибудь защита. |
| 'Cause she acts like she's 65. | Она себя так ведёт, как будто ей уже 65. |
| Well, you know how she was when she had an idea. | Ну, ты же знаешь какой она была, когда ей в голову приходила какая-то идея. |
| Don't let her leave thinking she isn't the gem that she is. | Не дай ей уйти с мыслью, что она не та драгоценность, которой на самом деле является. |
| But she always just said that she had to be ashamed of me. | И она всё время твердила, что ей надо бы стыдиться меня. |
| I think she needs to feel that she's being heard. | Я думаю, ей нужно убедиться, что ее услышали. |
| All right, look, she might remember more if she were questioned properly. | Хорошо, послушай, она же могла вспомнить и больше, если бы ей задали правильные вопросы. |
| Wonder if she told her parents she was just going dancing and they believed her. | Удивлюсь, если она сказала своим родителям, что идет танцевать, и они ей поверили. |
| If she gets a call from anyone but Hollis on this number, she'll spook. | Если ей позвонит на этот номер кто-нибудь, кроме Холлиса, она заляжет на дно. |
| Well, she's much better than she was then. | Ну, сейчас ей намного лучше, чем тогда. |
| And she said she thought the whole thing was terrible. | Она сказала мне, что все это кажется ей совершенно ужасным. |
| But she has to get what she came for. | Но ей необходимо было получить то, за чем она пришла. |
| And she's smiling at the camera because she got away with it. | И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук. |
| Maybe she felt she was serving a greater good... | Может, ей кажется, что она делает все для общего блага... |
| And then she'll say she needs money to live on. | И тогда она скажет, что ей нужны деньги, чтобы жить. |
| I mean, she didn't come back because she likes you. | Я имею ввиду, она не может вернуться, просто потому, что ты ей нравишься. |
| Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her. | Еще будучи ребенком, она демонстрировала редкий талант к музыке и все предсказывали ей блестящее будущее. |
| Dex, she loves who she thinks you are. | Декс, она любит тебя таким, каким ты ей кажешься. |
| So she said she was doing better twice? | То есть она дважды сказала, что ей лучше? |
| My guess is, she got the advice that she should stand near you when you start bullying. | Думаю, ей посоветовали стоять рядом с тобой, когда ты станешь атаковать. |
| Well, she was banging on the door pretty hard, saying she needed to see your father. | Она довольно сильно стучала в дверь. говоря, что ей необходимо поговорить с вашим отцом. |
| How? - Because she said she really liked him. | Потому что она говорила, что он ей очень нравится. |