I called her from outside, but she said she was going to bed. |
Я звонил ей с улицы, но она сказала, что собирается ложиться спать. |
I think she thinks she's on it. |
По-моему, ей кажется, что она на ней. |
And when she grew bored of that, she fed them to her dragons. |
А когда ей это наскучило, она стала скармливать их своим драконам. |
I mean, she should have known what she was getting into. |
В смысле, ей следовало знать, во что она собирается вляпаться. |
When she drinks, she thinks that nothing counts. |
Когда она пьёт, то ей всё нипочём. |
Over dinner one night, she said she wanted to look at it. |
Однажды за ужином ей захотелось на него взглянуть. |
Yes? - And she thought she saw it land. |
Ей показалось, что он приземлился. |
Come on, man, she called me because she was alone. |
Да ладно, чувак, она позвонила мне, потому что ей было одиноко. |
Had she no business being where she was? |
Она была там, где ей не полагалось быть? |
Once she's got it, she knows how to use it. |
Стоит ей что-либо получить, и она уже знает, как это использовать. |
Either she gets better, or she dies. |
Либо ей станет лучше, либо она умрет. |
Now she has to be careful what she does with it. |
Теперь ей надо будет быть аккуратной с тем что она будет делать с ним. |
And she'd have to relocate, now that Sands knew where she lived. |
И ей пришлось переехать, так как Сэндс узнал, где она живёт. |
Because... she knew I would give her anything she wanted. |
Потому что... знала, я отдам ей всё, что она захочет. |
Yes, but she would be hurt if she knew. |
Но ей будет больно, если она узнает. |
Her record says she started working for little Tino when she was 16. |
В ее деле говорится, что она начала работать на Малыша Тино, когда ей было 16. |
When she began feeling better, she decided to return home. |
Когда ей стало лучше, она решила вернуться домой. |
I know she did, even if she had to hide it from you. |
Я знаю, что любила, даже если ей приходилось скрывать это от тебя. |
He broke her heart, but she insists she forgave him. |
Он разбил ей сердце, но она настаивает, что простила его. |
At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. |
Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
Did she ever mention anyone that she felt uncomfortable around? |
А, может, был человек, рядом с которым ей некомфортно? |
If she wants a deal, she'll get one. |
Если она хочет сделку, мы ей ее дадим. |
Maybe I should call her tomorrow and tell her she can keep it, if she wants. |
Может, позвонить ей завтра и сказать, пусть сохранит ребенка. |
Seems right she should get to fly anywhere she wants like this. |
Поэтому ей следует летать именно так. |
Every time she moved, she injured herself more. |
Каждое её движение наносит ей новые повреждения. |