| I called her from outside, but she said she was going to bed. | Я звонил ей с улицы, но она сказала, что собирается ложиться спать. |
| I think she thinks she's on it. | По-моему, ей кажется, что она на ней. |
| And when she grew bored of that, she fed them to her dragons. | А когда ей это наскучило, она стала скармливать их своим драконам. |
| I mean, she should have known what she was getting into. | В смысле, ей следовало знать, во что она собирается вляпаться. |
| When she drinks, she thinks that nothing counts. | Когда она пьёт, то ей всё нипочём. |
| Over dinner one night, she said she wanted to look at it. | Однажды за ужином ей захотелось на него взглянуть. |
| Yes? - And she thought she saw it land. | Ей показалось, что он приземлился. |
| Come on, man, she called me because she was alone. | Да ладно, чувак, она позвонила мне, потому что ей было одиноко. |
| Had she no business being where she was? | Она была там, где ей не полагалось быть? |
| Once she's got it, she knows how to use it. | Стоит ей что-либо получить, и она уже знает, как это использовать. |
| Either she gets better, or she dies. | Либо ей станет лучше, либо она умрет. |
| Now she has to be careful what she does with it. | Теперь ей надо будет быть аккуратной с тем что она будет делать с ним. |
| And she'd have to relocate, now that Sands knew where she lived. | И ей пришлось переехать, так как Сэндс узнал, где она живёт. |
| Because... she knew I would give her anything she wanted. | Потому что... знала, я отдам ей всё, что она захочет. |
| Yes, but she would be hurt if she knew. | Но ей будет больно, если она узнает. |
| Her record says she started working for little Tino when she was 16. | В ее деле говорится, что она начала работать на Малыша Тино, когда ей было 16. |
| When she began feeling better, she decided to return home. | Когда ей стало лучше, она решила вернуться домой. |
| I know she did, even if she had to hide it from you. | Я знаю, что любила, даже если ей приходилось скрывать это от тебя. |
| He broke her heart, but she insists she forgave him. | Он разбил ей сердце, но она настаивает, что простила его. |
| At least if she was Mexican she'd be ashamed of herself. | Если бы она была мексиканкой ей было стыдно. |
| Did she ever mention anyone that she felt uncomfortable around? | А, может, был человек, рядом с которым ей некомфортно? |
| If she wants a deal, she'll get one. | Если она хочет сделку, мы ей ее дадим. |
| Maybe I should call her tomorrow and tell her she can keep it, if she wants. | Может, позвонить ей завтра и сказать, пусть сохранит ребенка. |
| Seems right she should get to fly anywhere she wants like this. | Поэтому ей следует летать именно так. |
| Every time she moved, she injured herself more. | Каждое её движение наносит ей новые повреждения. |