| She got red crutches in case she gets hit by a truck... because she wanders out in the street at night. | Ей выдали красные костыли, чтобы не попала под грузовик... когда она ночью пойдёт гулять по шоссе. |
| She moved to Hong Kong at the age of 10, where she lived until she was 18. | Сара переехала в Гонконг в возрасте десяти лет, где она росла и обучалась, пока ей не исполнилось 18. |
| She also commented that even though she struggled with the plot, she enjoyed drawing the characters in the end. | Она также призналась, что хотя ей нелегко давалось создание сюжета, ей всё же нравилось рисовать персонажей. |
| She was asked a question, and she said what she knew to be true. | Ей задали вопрос, и она честно ответила на него. |
| She's also the kind of woman she managed to work through her issues, she - could conceivably... be right for me. | Она также относится к тому типу женщин, что если бы ей удалось разобраться со своими проблемами, она могла бы, вероятно... подойти мне. |
| She cooperated - she was never charged - but as part of the deal, she put in her papers. | Она помогла следствию, и обвинений ей не предъявляли, но по условиям сделки ей пришлось подать в отставку. |
| She said she was sorry, and she left. | Сказала, что ей жаль, и ушла. |
| She said that she didn't have a choice and she had to do this to protect her children. | Там сказано, что у неё не было выбора, и ей пришлось сделать это, чтобы защитить детей. |
| She had a last minute opening, she thought of me and she tracked down my number. | Ей представился удобный случай, и она вспомнила обо мне и нашла мой номер телефона. |
| She said after she got married, she was going to be fat and happy... and had no more use for it. | Она говорила, что после женитьбы она будет толстой и счастливой и платье ей больше не пригодится. |
| She's worse off than some, but she's ours... and she deserved better. | Ей хуже, чем некоторым другим, но она наша и она заслуживает большего. |
| She received a call, she rejected saying she would call back. | Ей кто-то звонил, она не ответила, сказала, что перезвонит позже. |
| She better not think she's getting the lead role because of that tummy tuck she snuck in over the summer. | Ей лучше не думать она получает главную роль из-за того, что абдоминопластика она пробралась в течение лета. |
| She listened to her, and she let Carla decide how she wanted to fight. | Она к ней прислушалась, и позволила Карле самой решить, как ей бороться. |
| She swore she didn't write it, she thought someone around here was trying to sabotage her. | Она клялась, что не писала его, она думала, кто-то в ее окружении пытался навредить ей. |
| She got an offer to run a major gallery in Hong Kong, she asked my advice, I told her she should accept. | Ей предложили работу по руководству основной галереей в Гон-Конге, она спросила совета, и я сказал, что ей следует согласиться. |
| She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. | Она подает на вас в суд, потому что у нее была многообещающая карьера балерины, а теперь ей нужен постоянный уход. |
| She said if she told me, she'd have to kill me. | Она сказала, если расскажет. ей придется убить меня. |
| She would have loved to meet someone who was smarter than she, braver than she, a greater genius. | Ей хотелось бы встретить кого-то кто был умнее её, более отважного чем она, личность ещё большего масштаба. |
| She loves you, she wants to protect you, but she will end up telling us everything. | Она вас любит и хочет защитить, но ей придётся всё нам рассказать. |
| She said she'd have to shut it down if she didn't have an original cast member. | Она сказала, что ей придется закрыть шоу если у нее не будет никого из оригинального состава. |
| She's upstairs, she's alone, and she needs you. | Она на пределе, она одна, и ты ей нужен. |
| She told me she still dreams about the baby, she's supposed to have killed all those years ago. | Она мне говорила, что ей всё ещё снится тот ребёнок, которого она, как предполагает, убила тогда. |
| She didn't think she'd get my charges dropped, so she got Rafi Quintana to pay the witness. | Она думала, что ей не удастся снять с меня обвинения, поэтому она попросила Рафи Кинтану заплатить свидетелю. |
| She wrote it all down in her diary, and she gave it to me when she got sick. | Она записала всё это в своем дневнике и передала его мне, когда ей стало совсем плохо. |