And she's one of the most prolific of all these hundred artists, even though she's going to be 90 next year. |
Она самая продуктивная из всех ста художников, несмотря на то, что в следующем году ей исполнится 90 лет. |
No, I rang her and she said she's not there. |
Я звонил ей, и она сказала, что ее там нет. |
Why would she tell us that if she's guilty? |
Зачем ей говорить нам, если она виновна? |
Apparently, she's developed a nervous tic that she needs to have addressed. |
По-моему, у нее начался нервный тик, и ей срочно нужно было к врачу. |
Well, she'd better be if she doesn't want to end up in juvie. |
Ей придется, если не хочет в колонию для несовершеннолетних. |
Cyrus said Mellie wants you on the trail... campaign stops, fundraising, photo OPS, whatever she thinks she needs. |
Сайрус и Мелли хотят вас в кампании... поездки, сбор средств, фото, все, что ей понадобится. |
We had a long talk this morning, and... she said she just needs some time alone. |
У нас был долгий разговор этим утром, и она сказала, что ей просто нужно побыть одной. |
Wasn't she happier when she was fast asleep? |
Не была ли она счастливее во сне? они гарантируют ей безопасность. |
Before she snuck out of the house, she received a phone call. |
До того, как она убежала из дома, ей позвонили. |
Good she didn't win a helicopter, she'd have had to parachute. |
Хорошо, что она не выиграла вертолет, а то ей пришлось бы прыгать с парашютом. |
So she took off, and she's shooting the rest of the line. |
Она мне: "Почему?" Я ей: "Ну, взгляните на эти морды". |
I thought she must have come to or maybe she'd just come back. |
Я подумала, она совсем пришла в себя или, возможно, ей просто полегчало. |
she was a marksman first class by the time she was ten. |
она была стрелком высшего класса, когда ей было десять. |
Every single experience she has feels like she's had it before. |
И каждое её переживание - ей кажется, что это уже было. |
So when she only hears your voice, she still gets that warm feeling that tells her it's you. |
Поэтому, когда она только слышит ваш голос, в ней все еще просыпается теплое чувство, которое говорит ей, что это вы. |
The last thing she needs is to feel insecure about it, which she's prone to, in spite of all the bluster. |
Меньше всего ей нужно чувствовать себя неуютно из-за этого. к чему она таки склонна, несмотря на всю браваду. |
Well, if she's so sweet, maybe she should have Ted's babies. |
Ну, если она такая милая, тогда, возможно, ей стоит родить Теду детей. |
One, it's the first joke she's ever heard, or two, she likes you. |
Первая - она раньше никогда не слышала эту шутку, или вторая - ты ей нравишься. |
Then six months later, she started texting him about her kid and how she was having problems making ends meet. |
Погода спустя она начала писать ему о своем ребенке и о том, как ей трудно сводить концы с концами. |
Well, she said she needed a fresh start |
Ну, она сказала, что ей нужно начать все сначала, |
So she'll have a hard time telling us she's dead. |
Так что ей будет трудновато сообщить нам, что она померла. |
What she liked, what she didn't like. |
Что ей нравится, что не нравится. |
Doesn't change the fact that the way she's carrying on, she's her own worst enemy. |
Но факт остается фактом - её тактика может сильно навредить ей самой. |
Why would she lie about her name and where she lives? |
Зачем ей врать насчет своего имени и города? |
Well, we started her off on a local, but now she's under general anesthesia 'cause she's at risk for seizures. |
Сначала мы сделали ей местную анестезию, а теперь она под общим наркозом из-за опасности осложнений. |