| No, she's still at work, but she said to call her. | Она ещё на работе, но просила тебя ей позвонить. |
| Pretty lady gives me a 20, she can do whatever she wants. | Если милая леди даёт мне двадцатку, ей можно всё, чего пожелает. |
| With Raven's abilities, she'll be able to understand what she learned here. | Способности Рэйвен помогут ей разобраться в том, что она узнала. |
| Today, she's only 16 years old and she has three children. | Сегодня ей всего 16 лет, а у неё уже три ребёнка. |
| But first, she said she's not interested. | Но сначала она сказала, что ей это неинтересно. |
| Clearly, she's in trouble, and I think she could use my help. | Очевидно у нее проблемы, и думаю, что смогу помочь ей. |
| When she starts feeling better, she decides to stop her meds. | Когда ей становится лучше, она решает прекратить пить лекарства. |
| And then if she were trying to kill the children, she succeeded. | А что если она пыталась убить детей, ей это удалось. |
| I'm sure she'll enjoy Java, Uncle, once she gets there. | Я уверена, что ей понравится Ява, Дядя, когда она там окажется. |
| Maybe she felt like she owed her one. | Может, ей показалось, что она ей что-то должна. |
| A few weeks ago, she said she had to meet some man. | Несколько недель назад, она сказала, что ей нужно встретиться с одним человеком. |
| When she wanted something she just got it. | Уж если ей приспичивало, она своего добивалась. |
| But she was absolutely determined, she did not want that baby. | Но она была непреклонна - ей не нужен этот ребенок. |
| Why would she do that - if she already knew the... | Зачем ей было это делать, если она уже знала, что... |
| But she grows worse and she insisted on sending for you. | Но ей стало хуже, и она попросила послать за вами. |
| That's why she's still working even though she's a hundred and forty seventeen years old. | Поэтому она все еще работает, хотя ей уже сто сорок семнадцать лет. |
| And she'll do amazing work until she gets bored and self-sabotages. | И она проделает потрясающую работу, пока ей не надоест, и она не самоустранится. |
| Drum and I both feel that she should not work after she gets married. | Драм и я считаем, что ей не стоит работать после свадьбы. |
| I think she took it because she's not having fun anymore. | Думаю, она делает это, потому, что ей всё наскучило. |
| As I recall, she had a difficult home life, from which she required distance. | Насколько я помню, у неё была нелёгкая жизнь дома, от которой ей нужно было отстраниться. |
| I bet she told him whatever dirt she knew about Mike and Bobby. | Держу пари, она рассказала ему обо всех гнусностях, известных ей о Майке и Бобби. |
| You know, when she was 3 years old, she asked Santa to bring her a stethoscope. | Знаешь, когда ей было З года, она попросила Санту подарить ей стетоскоп. |
| Dennis, she looks like she's 12 years old. | Дэннис, на вид ей лет 12. |
| Which means she only gets paid when she actually has a customer. | Что означает, что ей платят только когда у неё есть клиент. |
| Well, last night she told me that she liked you. | Ќу, прошлой ночью она сказала, что ты ей нравишьс€. |