It remained common in Western Europe but was rarely used in Russia. |
Он оставался распространенным в Западной Европе, но редко использовался в России. |
The declaration of the Congress stated: "Karelia itself must govern their own affairs and to secede from Russia". |
В декларации съезда было указано: «Карелия сама должна править своими делами и отделиться от России». |
Copyright in Russia developed originally along the same lines as in Western European countries. |
Авторское право в России изначально развивалось так же, как и в странах Западной Европы. |
You know that for over one hundred years these islands belonged to Russia. |
Вы знаете, что эти острова в течение более, чем 100 лет принадлежали России. |
In 1992, he was commissioned by the Canadian Embassy in Russia to write a petroleum sector study. |
В 1992 году он был введен в состав посольства Канады в России, чтобы написать работу о нефтяном секторе своего исследования. |
General license for banking operations of Bank of Russia No. 3205 since September 7, 2012. |
Генеральная лицензия на осуществление банковских операций Банка России Nº 3205 от 7 сентября 2012 года. |
The main goal pursued by Demidov and Oleynikov was to create and develop the entertainment television channel, something completely new for Russia. |
Основной задачей Демидова и Олейникова стало создание и развитие канала в новом для России формате развлекательного телевидения. |
In 1994 he started shooting a film about modern warfare in Russia. |
В 1994 году приступил к съёмкам фильма о современных войнах в России. |
The monument is a round column of red granite 6.5 m high with a bronze emblem of Russia on top. |
Памятник представляет собой круглую колонну из красного гранита высотой 6,5 м с бронзовым гербом России на вершине. |
The estimated reserves of peat are 2,051 million tonnes, representing approximately 7% of the stock of European Russia. |
Рассчитанные запасы торфа составляют 2051 млн.т, что составляет около 7 % запасов Европейской части России. |
Euro-Cbonds is a group of indices covering various segments of the Eurobond market in Russia and the CIS, developed by Cbonds. |
Euro-Cbonds - это группа индексов по различным сегментам рынка еврооблигаций России и СНГ, разработанная ИА Cbonds. |
In 1856 he was one of the writers sent by Grand Duke Konstantin Nikolaevich to study the borderlands of Russia. |
В 1856 году был одним из писателей, посланных великим князем Константином Николаевичем для изучения различных окраин России. |
Thus, Lisin as Russia's largest operator of rolling stock acquired control of a quarter of the freight market. |
Таким образом, Лисин в качестве крупнейшего в России оператора подвижного состава стал контролировать четверть рынка грузовых перевозок по железной дороге. |
Tsiolkovsky developed the first aerodynamics laboratory in Russia in his apartment. |
В своей квартире Циолковский создал первую в России аэродинамическую лабораторию. |
In 2013, Ukraine ranked fourth in the world in number of certified IT professionals after the United States, India and Russia. |
Весной 2013 года Украина занимала четвёртое место в мире по количеству сертифицированных ИТ-специалистов после США, Индии и России. |
Stravinsky was particularly influential on his contemporaries and subsequent generations of composers, both in Russia and across Europe and the United States. |
Стравинский оказывал особое влияние на своих современников и последующих поколений композиторов в России и западных странах. |
Over the next fifteen years Lopon Tsechu ministered to thousands of people in Europe, Russia and America. |
В последующие 15 лет Лопон Цечу отправлял службу для тысяч людей в Европе, России и Америке. |
Quisling next sold a large number of antiques and works of art that he had acquired cheaply in post-revolutionary Russia. |
Квислинг выставил на продажу большое количество антиквариата и произведений искусства, которые он задёшево приобрёл в послереволюционной России. |
Grand Duke Vladimir Kirillovich of Russia became the "Protector" to the Paris group in 1956, but refused the title of Grand Prior. |
Великий князь России Владимир Кириллович стал протектором Парижской группы в 1956 году, но отказался от звания Великого Приора. |
Space industry of Russia consists of over 100 companies and employs 250,000 people. |
Космическая отрасль России - это около 100 предприятий, в которых занято 250 тыс. человек. |
In 2008, they lost all four matches versus South Africa, Argentina, Russia and Hong Kong. |
В 2008 году японцы проиграли все четыре матча против ЮАР, Аргентины, России и Гонконга. |
Fallmerayer was first among his contemporaries to put forward a ruthless Realpolitik on the Eastern Question and the expansionist designs of Czarist Russia. |
Фальмерайер был первым среди своих современников, который выдвинул безжалостную реальную политику в восточный вопрос и экспансионистские проекты царской России. |
Voytek Biroshak - A blond man born in Poland and raised in Russia. |
Войтек Бирошек (англ. Voytek Biroshak) - блондин, родившийся в Польше и выросший в России. |
1999 Prize of the Union of journalists of Russia "For professional skill". |
1999 г. Премия Союза журналистов России «За профессиональное мастерство». |
However in Russia, in contrast to other countries, aging is being limited by high mortality among older people. |
В России, в отличие от развитых стран, старение сдерживается высокой смертностью среди людей старшего возраста. |