| Udenafil is available in Korea, Russia, and the Philippines. | Уденафил доступен в Корее, России и Филиппинах. |
| She began to acquire a reputation as one of the foremost anarchists in Russia. | Она начала приобретать репутацию одного из выдающихся анархистов России. |
| An unprecedented fact was the accusation of the Russian CIS FSB officers arrested in Russia in cybercrime in the United States. | Беспрецедентным фактом стало обвинение арестованных в России сотрудников ЦИБ ФСБ в киберпреступности в США. |
| A historical sketch of their development in Western Europe, America and Russia. | Исторический очерк их развития в Западной Европе, Америке и России. |
| 2009 - Embassy of Russia, London, Great Britain. | 2009 - посольство России, Лондон, Великобритания. |
| The global ecological role of Russia should be adequately assessed. | Глобальная экологическая роль России должна быть адекватно оценена. |
| Today, the last time I address you as the President of Russia. | Сегодня я в последний раз обращаюсь к вам как президент России. |
| Mikhailichenko became the 164th righteous man from Russia. | Михайличенко стал 164-м праведником из России. |
| Welcome to the official website of the International Pagan Federation in Russia. | Добро пожаловать на официальную страницу Международной Языческой Федерации в России. |
| In the early 1990s in Russia, it was fashionable to give companies foreign names. | В начале 90-х годов в России было модно давать компаниям иностранные названия. |
| In the beginning of 1930 in Russia start to close temples ruthlessly. | В начале 1930 года в России начинают безжалостно закрывать храмы. |
| In Russia, Vladimir Putin and his cabinet of political technologists create mass confusion. | В России Владимир Путин и его кабинет политтехнологов создали массовый беспорядок. |
| He became the fourth Doctor of Agronomy in Russia. | Он стал четвёртым доктором агрономии в России. |
| The case of Alexander Taran caused a great resonance throughout Russia. | Дело Александра Тарана вызвало большой резонанс во всей России. |
| Certificate of Unified Art Rating of Professional Artists' Union of Russia testifies the conferment of category 3-A. | Сертификат Единого художественного рейтинга Профессионального Союза художников России свидетельствует о присвоении категории З-А. |
| He became the first sports commentator, who received the title of Honored Worker of Culture of Russia. | Стал первым спортивным комментатором, который получил звание заслуженного работника культуры России. |
| This section and the concert program were composed by teens from different parts of Russia. | Этот раздел и концертная программа были составлены подростками из разных частей России. |
| Its exhibition is devoted to the history of hunting and fishing in Russia. | Экспозиция посвящена истории охоты и рыболовства в России. |
| The total ethnic Chinese population in Russia is a somewhat controversial topic. | Общая численность этнических китайцев в России представляет несколько спорную тему. |
| The myth about the invincible party «United Russia» was completely dispelled. | Миф о непобедимости «Единой России» был безоговорочно разбит. |
| Proposals will be made to Russia to join some plan of interference. | России делались предложения по присоединению к планам вмешательства. |
| The first regional Youth Delphic Games were held in Georgia, Albania and Russia. | Первые региональные молодёжные Дельфиады прошли в Грузии, Албании, России. |
| One of the largest figures of the Masonic movement in Russia. | Один из крупнейших деятелей масонского движения в России. |
| International representative offices of the bank are located in Russia, Great Britain and China. | Международные представительства банка расположены в России, Великобритании и Китае. |
| Additionally, regular joint exercises are conducted with the border services of Russia and Kazakhstan. | С пограничными службами России и Казахстана проводятся совместные учения. |